Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 107

MPEG REC, Grabación MPEG

Page 107 highlights

ENGLISH Advanced Techniques Técnicas avanzadas ESPAÑOL MPEG REC ✤ This feature enables you to record onto the MEMORY STICK. Grabación MPEG ✤ Esta función permite grabar en el MEMORY STICK. 1. Compruebe si el MEMORY STICK se ha insertado 1. Check whether the MEMORY STICK has been inserted into the device. If it is not in the device, insert it into the slot. 2. Set the device to CAMCORDER and set the power switch to REC mode. 3. Press the MENU button. s The menu list will appear. 4. Turn the MENU DIAL to highlight CAMCORDER and press the MENU DIAL. 5. Select RECORD SET and press the MENU DIAL to enter the sub-menu. 6. Select REC SELECT from the sub-menu and press the MENU DIAL. s The REC SELECT toggles between TAPE and MEMORY with each press of the MENU DIAL. Select MEMORY. 7. Press the START/STOP button. The images which are captured are recorded as a moving picture MPEG4 type file onto the MEMORY STICK. s You can record a camera still image onto the Memory Stick by pressing the Photo button instead the START/STOP button. 8. Press the START/STOP button to stop the CAMCORDER REC MODE INITIAL CAMCORDER CAMERA MEMORY VIEWER RECORD SET PLAY SET CAMCORDER REC MODE CAMCORDER SET RECORD SET PLAY SET CAMCORDER REC MODE CAMCORDER SET RECORD SET REC SELECT REC MODE TAPE SP en el dispositivo. En caso negativo, introduzca uno en la ranura. 2. Ajuste el dispositivo en CAMCORDER y el interruptor de encendido en la modalidad REC. 3. Pulse el botón MENÚ. s Aparece la lista del menú. 4. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMCORDER y pulse el DIAL MENÚ. 5. Seleccione RECORD SET y pulse el DIAL MENÚ para acceder al submenú. 6. Seleccione REC SELECT en el submenú y pulse el DIAL MENÚ. s REC SELECT cambia entre TAPE y MEMORY con cada pulsación del DIAL MENÚ. 7. Pulse el botón START/STOP. Las imágenes que se capturan se graban en el MEMORY STICK como archivo de tipo MPEG4 de imagen en movimiento. s Puede grabar una imagen fija en el Memory Stick pulsando el botón Foto en lugar de START/STOP. 8. Pulse el botón START/STOP para detener la grabación. recording. EIS D. ZOOM PROGRAM AE Notas Notes WHT. BALANCE s Antes de utilizar la función MPEG REC (grabación s Before using the MPEG REC function, check whether the MEMORY STICK has been inserted into the camcorder. s Moving pictures can be made in two sizes, 160X120 or 320X240 (Pixels). s Noise can be generated in LCD or Monitor at the time of record. This noise is not recorded on Memory Stick. MPEG), compruebe que haya un MEMORY STICK introducido en la videocámara. s El traslado de imágenes se puede realizar en dos tamaños, 160 X 120 ó 320 X 240 (píxeles). s El ruido se puede generar en la pantalla LCD o en el monitor al mismo tiempo de la grabación. s Este ruido no se graba en el Memory Stick. 106

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128

ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Techniques
Técnicas avanzadas
106
106
MPEG REC
Grabación MPEG
This feature enables you to record onto the MEMORY STICK.
1.
Check whether the MEMORY STICK has been
inserted into the device. If it is not in the device,
insert it into the slot.
2.
Set the device to CAMCORDER and set the
power switch to REC mode.
3.
Press the MENU button.
The menu list will appear.
4.
Turn the MENU DIAL to highlight CAMCORDER
and press the MENU DIAL.
5.
Select RECORD SET and press the MENU DIAL to
enter the sub-menu.
6.
Select REC SELECT from the sub-menu and press
the MENU DIAL.
The REC SELECT toggles between TAPE and
MEMORY with each press of the MENU DIAL.
Select MEMORY.
7.
Press the START/STOP button. The images which
are captured are recorded as a moving picture
MPEG4 type file onto the MEMORY STICK.
You can record a camera still image onto the
Memory Stick by pressing the Photo button
instead the START/STOP button.
8.
Press the START/STOP button to stop the
recording.
Notes
Before using the MPEG REC function, check
whether the
MEMORY STICK has been inserted into the camcorder.
Moving pictures can be made in two sizes, 160X120 or 320X240
(Pixels).
Noise can be generated in LCD or Monitor at the time of record.
This noise is not recorded on Memory Stick.
Esta función permite grabar en el MEMORY STICK.
1. Compruebe si el MEMORY STICK se ha insertado
en el dispositivo.
En caso negativo, introduzca uno en la ranura.
2. Ajuste el dispositivo en CAMCORDER y el
interruptor de encendido en la modalidad REC.
3. Pulse el botón MENÚ.
Aparece la lista del menú.
4. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMCORDER
y pulse el DIAL MENÚ.
5. Seleccione RECORD SET y pulse el DIAL MENÚ
para acceder al submenú.
6. Seleccione REC SELECT en el submenú y pulse
el DIAL MENÚ.
REC SELECT cambia entre TAPE y MEMORY
con cada pulsación del DIAL MENÚ.
7. Pulse el botón START/STOP.
Las imágenes que se capturan se graban en el
MEMORY STICK como archivo de tipo MPEG4
de imagen en movimiento.
Puede grabar una imagen fija en el Memory
Stick pulsando el botón Foto en lugar de
START/STOP.
8. Pulse el botón START/STOP para detener la
grabación.
Notas
Antes de utilizar la función MPEG REC (grabación
MPEG), compruebe que haya un MEMORY STICK
introducido en la videocámara.
El traslado de imágenes se puede realizar en dos tamaños,
160 X 120 ó 320 X 240 (píxeles).
El ruido se puede generar en la pantalla LCD o en el monitor al
mismo tiempo de la grabación.
Este ruido no se graba en el Memory Stick.
CAMCORDER
REC
MODE
INITIAL
RECORD
SET
PLAY
SET
CAMCORDER
CAMERA
MEMORY
VIEWER
CAMCORDER
REC
MODE
CAMCORDER SET
RECORD
SET
PLAY
SET
CAMCORDER
REC
MODE
CAMCORDER SET
RECORD
SET
REC
SELECT
REC
MODE
EIS
D. ZOOM
PROGRAM
AE
WHT. BALANCE
TAPE
SP