Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 25
Preparation, Preparación
UPC - 036725301085
View all Samsung SCD5000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
ENGLISH Preparation How to use the Remote Control Battery Installation for the Remote Control ✤ You need to insert or replace the lithium battery when : - You purchase the camcorder. - The remote control doesn't work. ✤ Make sure that you insert the lithium cell correctly, following the + and - markings. ✤ Be careful not to reverse the polarity of the battery. Preparación ESPAÑOL START/STOP PHOTO F.ADV TW STILL ZERO MEM. REW/RPS PLAY FF/FPS A.DUB STOP SELF TIMER SLOW Uso del mando a distancia Instalación de la pila del mando a distancia START/STOP PHOTO F.ADV TW STILL ZERO MEM. REW/RPS PLAY FF/FPS A.DUB STOP SELF TIMER SLOW ✤ Es necesario poner o reemplazar la pila: - Al comprar la videocámara. - Cuando el mando a distancia no funciona. ✤ Asegúrese de que coloca la pila de litio correctamente según las marcas + y -. ✤ Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila. Grabación y captura de fotografías con temporizador utilizando Self Timer Recording and Photography Using the Remote Control el mando a distancia When you use the Self Timer function on the remote Cuando se emplea la función del temporizador del control, recording begins automatically in 10 seconds. START/STOP PHOTO F.ADV TW STILL ZERO MEM. Self mando a distancia, la grabación se pone en marcha automáticamente al cabo de 10 segundos. 1. Set the device to CAMCORDER or CAMERA mode. REW/RPS PLAY FF/FPS Timer 1. Ajuste el dispositivo en la modalidad CAMCORDER 2. Press the SELF-TIMER button until the appropriate indicator is displayed in the LCD or viewfinder. A.DUB STOP SELF TIMER SLOW o CAMERA. 2. Pulse el botón SELF TIMER (temporizador) hasta que aparezca en la pantalla LCD o en el visor el 3. Press the START/STOP button or the PHOTO Button to start the indicador correspondiente. timer. 3. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) o el de PHOTO (Foto) - After 10 seconds, recording or photography begins. para poner en marcha el temporizador. - Press START/STOP again when you want to stop recording. - Después de 10 segundos, se inicia la grabación o la captura de foto. - Pulse nuevamente el botón START/STOP cuando quiera detener la grabación. 24