Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 29
Table of Continuous Recording Time Based on Model
UPC - 036725301085
View all Samsung SCD5000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 29 highlights
ENGLISH Preparation Using the Lithium Ion Battery Pack Table of Continuous Recording Time Based on Model and Battery Type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically. ✤ The continuous recording times given in the table above are approximations. Actual recording time depends on usage. Time Charging Battery time Approx. SB-L70G 1hr 20min Continuous recording time LCD ON EVF ON Approx. 58min Approx. 1hr 2min SB-L110G Approx. 1hr 40min Approx. 1hr 30min Approx. 1hr 40min Preparación ESPAÑOL Utilización de la batería de iones de litio Tabla de tiempos de grabación continuada según el modelo y el tipo de batería ✤ Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor se enciende automáticamente. ✤ Los tiempos de grabación continuada que se dan en la tabla que aparece más abajo son aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara. Tiempo Tiempo de Batería carga Aprox. SB-L70G 1 h 20 min. Tiempo de grabación continuada LCD ACTIVADA EVF ACTIVADO Aprox. 58 min. Aprox. 1h 2 min. SB-L110G Aprox. 1 h 40 min. Aprox. 1 h 30 min. Aprox. 1 h 40 min. Notes Notas s The battery pack should be recharged in an environment between s La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 32°F (0°C) and 104°F (40°C). 0°C (32°F) y 40°C (104°F). s The battery pack should never be charged in a room temperature s La batería nunca debe cargarse cuando la temperatura ambiente that is below 32°F (0°C). es de menos de 0°C (32°F). s The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used s La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C (32°F) o si 104°F (40°C) for a long period, even when it is fully recharged. se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superi- s Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, ores a los 40°C (104°F) incluso si está cargada por completo. for example). s No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego, s Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack. por ejemplo). s Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be s No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones short-circuited. ni al calor. It may cause leakage, heat generation, induce fire or overheating. s No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y - de la batería. Podrían producirse pérdidas o recalentamiento, lo cual podría oca- 28 sionar un incendio.