Samsung SC-D383 User Manual (ENGLISH) - Page 69
Post-sonorisation ModÈles D382/d385 Uniquement., Audio Dubbing Sc-d382/d385 Only
View all Samsung SC-D383 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 69 highlights
AUDIO DUBBING (SC-D382/D385 ONLY) POST-SONORISATION (MODÈLES D382/D385 UNIQUEMENT). • This feature enables you to dub your voice through the internal microphone or other audio equipment onto a prerecorded camcorder tape. The original sound on the tape will not be erased. STOP SP 16:9 Wide 10Sec • The Audio Dubbing function works only in Player mode. ➥page 18 • You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode. • You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP modewith M 1/50 29 No Tape ! W 12:00 1.JAN.2008 12bit sound. 0:00:00 60min S 16BIt T C.Nite 1/30 • Cette caractéristique vous permet de doubler la bande son à l'aide du microphone interne ou de tout autre équipement acoustique sur une cassette préenregistrée. Le son d'origine présent sur la bande ne sera pas effacé. • La fonction Audio Dubbing (Postsonorisation) n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 • Vous ne pouvez pas ajouter de bande son sur une cassette préenregistrée en mode LP ou 16Bit. • Vous pouvez ajouter du son à la bande son d'origine d'une cassette préenregistrée en mode SP avec du son 12Bit. 1. Set the Select switch to TAPE. (SC-D385 only) 1. Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE. (modèle SC- D385 uniquement) 2. Press the MODE button to set Player ( ). 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le 3. Move the Joystick (W/X) left or right and find the time frame of the scene to be dubbed. 4. Press the Joystick to playback, and press it again to pause the scene. • If you want to resume to playback, just press the Joystick again on playback. mode Player ( ). 3. Déplacez le pavé (W/X) vers la gauche ou la droite et recherchez la période de la scène à doubler. 4. Appuyez sur le pavé pour démarrer la lecture, puis appuyez à nouveau pour faire une pause sur la scène. • Pour reprendre la lecture, appuyez simplement à nouveau sur le pavé. 5. Press the A.DUB button on the remote control. • Audio dubbing ( ) indicator is displayed. • The camcorder is ready for dubbing. 6. Press the X(PLAY) button (on the remote control) 5. Appuyez sur le bouton A.DUB de la télécommande. • Le témoin Audio dubbing (Post-sonorisation) ( ) apparaît. • Le caméscope est prêt pour le doublage. or Joystick to start dubbing. 6. Appuyez sur le bouton X(LECTURE) (de la télécommande) ou sur • Press the ■ (STOP) button (on the remote control) or move down the Joystick (▼) to stop the dubbing. You can not use the Audio Dubbing function while playing a le pavé pour démarrer le doublage. • Appuyez sur le bouton ■ (STOP) (de la télécommande) ou déplacez le pavé (▼) vers le bas pour arrêter le doublage. write protected video tape. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Postsonorisation lors de la lecture d'une cassette vidéo protégée en écriture. 65_ English French _65