Kenmore 19110 Owners Manual - Page 30

Remarqu

Page 30 highlights

Descenso de las garras transportadoras Las garras transportadoras pueden bajarse con ta palanca de descenso de garras transportadoras para confeccionar botones, realizar bordado manual, etcetera. Mueva ta palanca a ta derecha para bajar tas garras transportadoras. Mueva la palanca a la izquierda para levantar las garras transportadoras. Las garras se levantaran al iniciar la maquina. NOTA: Las garras transportadoras deben estar arriba para ta confecci6nnormal, eireelvolantehaciaustedpara revisar si tas garras transportadoras suben despues de mover la palanca a la posici6n de levantamiento ........ Abaisser la griffe d'entra_nement Pour abaisser la gdffe d'entrafnement, utitiser le tevier d'entrafnement utitise pour coudre tes boutons, pour faire les broderies a la main, etc. Pour baisser la gdffe d'entrafnement, pousser le tevier d'entrafnement vers la droite. Pour lever ta griffe 3ousser le tevier vers gauche. It reviendra a ta commencera a fonctionner. lorsque la machine REMARQU La g[iffe d'entr_ _:_i_s_ p_ i _#re nor_ i # : _ _ i"n _monte _: i ver_ _ i _er en position levee ii quelagriffe i ievier est en position _) Abajo _) Arriba Garras transportadoras Volante ...... Position ba_ ...... _ Position lev¢ iffe d'ent_ ........ : _nt ......... ...... Ascenso y .......... Lever le pied presseur El elevador del Puede elevar el_re i_i_ _ioximad_ Le presseur permet de lever et d'abaisser _ : ii le pied presseur. mas alto que la i ion superior normal .......... I1est possible de relever le pied presseur environ 0,6 cm desmontaje de re _atetas o colo_ _tas gruesas debajo (1/4 de pouce) plus haut que la position d'et6vation normale, del prensatelas .... ce qui vous permet de l'enlever facitement. Cela est _) Posici6n inf_i .......... egalement utile pour placer des tissus particulierement _) Posici6n supei _) Posici6n mas a epais sous le pied. _) Position basse _) Position d'et6vation normate. _) Position la plus haute

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105

Descenso
de
las
garras
transportadoras
Las garras transportadoras
pueden bajarse con ta palanca
de descenso
de garras transportadoras
para confeccionar
botones,
realizar
bordado
manual, etcetera.
Mueva
ta palanca
a ta derecha
para bajar tas garras
transportadoras.
Mueva
la palanca
a la izquierda
para levantar las garras
transportadoras.
Las garras se levantaran
al iniciar la
maquina.
Abaisser
la
griffe
d'entra_nement
Pour abaisser la gdffe d'entrafnement,
utitiser le tevier
d'entrafnement
utitise pour coudre tes boutons,
pour faire
les broderies
a la main, etc.
Pour baisser la gdffe d'entrafnement,
pousser
le tevier
d'entrafnement
vers la droite.
Pour lever ta griffe
3ousser le tevier vers
gauche.
It reviendra
a ta
lorsque la machine
commencera
a fonctionner.
NOTA:
REMARQU
Las garras transportadoras
deben estar arriba para ta
La g[iffe d'entr_
_:_i_s_
_er en position levee
confecci6nnormal,
eireelvolantehaciaustedpara
p_
i
_#re nor_
i
#
ii
quelagriffe
revisar si tas garras transportadoras
suben despues de
:_
_
i"n
_monte
_:
i
i
ievier est en position
mover la palanca
a la posici6n de levantamiento
........
ver_ _ i
_) Abajo
......
Position ba_
_) Arriba
......
_
Position levĀ¢
:
......
Garras transportadoras
..........
..............
_:
_iffe d'ent_
_nt
......
Volante
........
........
.........
......
Ascenso y
..........
Lever
lepied presseur
El elevador
del
Le
presseur
permet
de lever et d'abaisser
Puede elevar el_re
i_i_
_ioximad_
_
:
ii
le pied presseur.
mas alto que la
i ion superior
normal
..........
I1est possible de relever le pied presseur
environ 0,6 cm
desmontaje
de
re
_atetas o colo_
_tas gruesas debajo
(1/4 de pouce) plus haut que la position d'et6vation
normale,
del prensatelas
....
ce qui vous permet de l'enlever
facitement.
Cela est
_)
Posici6n inf_i
..........
egalement
utile pour placer des tissus particulierement
_)
Posici6n supei
a
...............
epais sous le pied.
_)
Posici6n mas
.........
_)
Position basse
.............
........
_)
Position d'et6vation
normate.
_)
Position la plus haute