Kenmore 19110 Owners Manual - Page 76

R: Pied pour

Page 76 highlights

Zurcido Configuration Patr6n Pantalla _) Prensatelas de la maquina R: Prensatelas automaticos para ojales [] Mueva el portabotones totalmente hacia atras. [] Lleve el hilo de la aguja pot la izquierda, a traves det agujero del prensatelas. [] Baje ta aguja hasta ta tela en et punto donde comenzara a coser. Baje el prensatetas y optima el pedal de control. La maquina zurcira y se detendra automaticamente. En la pantalla parpadeara un punto al terminar et zurcido. NOTA: Los valores maximos de tongitud y anchura det son 2 cm y 0.7 cm, respectivamente. Cosa otra capa de zurcido sobre ta perpendicularmente. _) Portabotones _) Punto inicial Longitud maxima (2 cm) Anchura maxima (Q ........... Repriser Reglage de la machine _) Point _) Affichage electronique _) Pied [] Tirer le possible. [] Tirer trou du pied. R: Pied pour boutonnieres automatique aussi loin que te passer par le Jroit oe ta couture sur la lmencera Un lorsque la geur maximales pour tes coutures de _ont de 2 cm et 0,7 cm respectivement. couche de couture de reprisage par- dessus _) Pince- dans la direction appropriee. r) Point de depart Longueur maximale (2 cm) Largeur maximale (0,7 cm) (1) Para coser un Cosa ta prima fita a la longitud requerida y optima el bot6n de puntada inversa. Siga cosiendo las demas puntadas hasta que ta maquina se detenga automaticamente. _) Bot6n de puntada inversa Longitud requerida (1) Pour coudre une couture de reprisage plus courte Coudre la premiere couture sur la longueur requise, puis appuyer sur le bouton de marche arriere. Continuer de coudre les points restants jusqu'a ce que la machine s'arr_te automatiquement. _) Bouton de marche arriere Longueur requise (2) Ajuste de la uniformidad del zurcido Oprima la tecla de setecci6n de modalidad para cambiar a ta modalidad de ajuste de tongitud de puntada. En ta pantalla aparecera d5, que indica el valor neutral. (A) Si ta esquina izquierda esta mas baja que el tado derecho, optima ta tecla Mas (+) para corregirla. (B) Si ta esquina izquierda esta mas baja que el lado derecho, optima la tecla Menos (-) para corregirta. NOTA: Et intervalo de ajuste permitido es dl a d9. (2) Ajuster la regularit6 du reprisage Appuyer sur ta touche de selection du mode et setectionner te mode de reglage de la longueur du point. Le sigte d5 apparaft sur t'affichage electronique, indiquant le reglage neutre. (A) Si le coin gauche se trouve plus bas que te c6te droit, appuyer sur la touche (+) pour rectifier. (B) Si le coin gauche se trouve plus basque te c6te droit, appuyer sur la touche (-) pour rectifier. REMARQUE: La fourchette de reglage possible est de dl-d9.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105

Zurcido
Configuration
de la maquina
Patr6n
Pantalla
_)
Prensatelas
R: Prensatelas
para ojales
automaticos
[]
Mueva el portabotones
totalmente
hacia atras.
[]
Lleve el hilo de la aguja pot la izquierda,
a traves det
agujero del prensatelas.
[]
Baje ta aguja hasta ta tela en et punto donde comenzara
a coser. Baje el prensatetas
y optima
el pedal de control.
La maquina
zurcira y se detendra
automaticamente.
En
la pantalla
parpadeara
un punto al terminar
et zurcido.
NOTA:
Los valores maximos
de tongitud y anchura
det
son 2 cm y 0.7 cm, respectivamente.
Cosa otra capa de zurcido
sobre ta
perpendicularmente.
_)
Portabotones
_)
Punto inicial
Longitud
maxima
(2 cm)
Anchura
maxima (Q
...........
(1) Para coser un
Cosa ta prima fita a la longitud
requerida
y optima
el
bot6n de puntada
inversa.
Siga cosiendo
las demas
puntadas
hasta que ta maquina
se detenga
automaticamente.
_)
Bot6n de puntada
inversa
Longitud requerida
Repriser
Reglage
de la machine
_)
Point
_)
Affichage
electronique
_)
Pied
[]
Tirer le
possible.
[]
Tirer
trou du pied.
R: Pied pour
boutonnieres
automatique
aussi loin que
te passer par le
Jroit oe ta couture
sur la
lmencera
Un
lorsque la
geur maximales
pour tes coutures
de
_ont de 2 cm et 0,7 cm respectivement.
couche
de couture de reprisage
par-
dessus
dans la direction
appropriee.
_)
Pince-
r)
Point de depart
Longueur
maximale
(2 cm)
Largeur maximale
(0,7 cm)
(1) Pour coudre
une
couture de
reprisage
plus courte
Coudre la premiere
couture
sur la longueur
requise, puis
appuyer
sur le bouton de marche arriere. Continuer
de
coudre les points restants jusqu'a
ce que la machine
s'arr_te automatiquement.
_)
Bouton de marche
arriere
Longueur
requise
(2)
Ajuste
de la uniformidad
del zurcido
Oprima
la tecla de setecci6n
de modalidad
para cambiar
a ta modalidad
de ajuste de tongitud de puntada.
En ta pantalla
aparecera
d5, que indica el valor neutral.
(A) Si ta esquina
izquierda
esta mas baja que el tado
derecho,
optima
ta tecla Mas (+) para corregirla.
(B) Si ta esquina
izquierda
esta mas baja que el lado
derecho,
optima
la tecla Menos
(-) para corregirta.
NOTA:
Et intervalo de ajuste permitido
es dl
a d9.
(2)
Ajuster
la regularit6
du
reprisage
Appuyer
sur ta touche de selection
du mode et
setectionner
te mode de reglage de la longueur
du point.
Le sigte d5 apparaft sur t'affichage
electronique,
indiquant
le reglage
neutre.
(A) Si le coin gauche
se trouve plus bas que te c6te
droit, appuyer
sur la touche
(+) pour rectifier.
(B) Si le coin gauche
se trouve plus basque
te c6te
droit, appuyer
sur la touche
(-)
pour rectifier.
REMARQUE:
La fourchette
de reglage possible est de dl-d9.