Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 12
Og O® Og
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 12 highlights
O =MD Installing the motor pulley and belts 1. Push the motor pulley completely onto the motor shaft, and then insert one of the two motor pulley set screws through the opening on the motor pulley and screw it down until it contacts the flat surface of the shaft. 2. Pass the low speed belt 0 around the low speed pulley 0 and the narrower part of the motor pulley 0. 3. Pass the high speed belt 0 around the high speed pulley 0 and the wider part of the motor pulley 0. 4. To adjust the tension of the high speed belt C), loosen nut 0 and move the motor base 0 up or down so that the high speed belt ® will bend about 10 mm when depressed around the center with your finger. 5. After adjusting the high speed belt C), adjust the tension of the low speed belt (A) as follows. Loosen bolt 0, and move the tension pulley 0 to the left or right so that the low speed belt C) will bend approximately 10 mm. * If the belt tension is stronger or weaker than necessary, the machine may not operate properly. Always check the tension of the belts. Montage der Riemenscheibe und der Guile 1. Die Riemenscheibe ganz auf die Motorwelle schieben. Dann eine der beiden Stellschrauben durch die Scheibenoff- nung stecken und so weit hineinschrauben, dal sie die glatte Wellenoberflache berahrt. 2. Den Niedertourengurt ® um die Niedertouren-Riemenscheibe 0 und den durchmesserschmalen Motorrie- menscheibenteil 0 legen. 3. Den Hochtourengurt OB um die Hochtouren-Riemenscheibe 0 und den durchmesserbreiten Motorriemenschei- benteil 0 legen. g 4. Die Spannung des Hochtourengurts C) folgendermagen einstellen: Die Mutter 0 lOsen und die Motorgrundplatte O so weit nach oben oder unten verschieben, dag sich der Hochtourengurt in der Mitte ungefahr 10 mm mit dem Finger durchdrucken lat. 5. Nach erfolgter Einstellung des Hochtourengurts ist die Spannung des Niedertourengurts einzustellen: Die Schraube 0 'risen und die Spannrolle 0 so weit nach rechts oder links verschieben,dag sich der Niedertourengurt O ungefahr 10 mm durchdrucken lal t. * Falls die Riemenspannung zu gro1 oder gering ist, arbeitet die Maschine nicht richtig. Uberprufen Sie regelmaRig die Riemenspannungen. Installation de la poulie du moteur et des courroies 1. Pousser completement la poulie du moteur sur l'arbre du moteur, et introduire une des deux vis d'arret de poulie du moteur par ('orifice sur la poulie du moteur et la visser jusqu'a ce qu'elle entre en contacte avec la surface plate de l'arbre. 2. Passer la courroie pour vitesse lente ® autour de la poulie appropriee et autour de la poulie du moteur a petit 0 diametre 0. ® 3. Passer la courroie pour vitesse rapide autour de la poulie appropriee 0 et autour de la poulie du moteur grand diametre 0. 4. Pour regler la tension de la courroie C) , desserrer l'ecrou 0 et baisser ou lever le socle du moteur 0 de sorte g que la fleche de la courroie pour vitesse rapide soit de 10 mm lorsqu'on appuie du doigt a mi-chemin de la courroie. 5. Apres avoir *le la courroie pour vitesse rapide 0 , regler la tension de l'autre courroie comme suit. Desserrer le boulon 0 , et deplacer la poulie de tension 0 vers la droite ou vers la gauche de sorte que la fleche soit de 10 mm environ. * Si la tension de la courroie est plus forte ou plus faible que necessaire, la machine ne peut pas fonctionner correcte- ment. Verifier regulierement la tension des courroies. Montaje de la polea del motor y de las correas 1. Tirar de la polea del motor que este sobre el arbol del motor. Introducir uno de los dos tornillos de la polea del motor de un lado a otro del orificio sobre la polea del motor, y atornil larla hasta que toque la superficie Plana del arbol. 2. Pasar la correa de velocidad lenta C) alrededor de la polea de velocidad lenta 0 y alrededor de la polea del motor • . 3. Pasar la correa de velocidad rapida 0 alrededor de la polea de alta velocidad 0 y alrededor de la parte mas ancha de la polea del motor 0. 4. Para ajustar la tension de la correa de alta velocidad 0, habra que aflojar la tuerca 0 y mover la base del motor O hacia arriba o hacia abajo de modo que la correa de alta velocidad ® se curve de unos 10 mm cuando Ud. roj la aprieta alrededor con el dedo. 5. Despues de ajustar la correa de alta velocidad habra que ajustar la tension de la correa de baja velocidad (Lxp como sigue. Aflojar el cerrojo 0 y mudar la polea de tension 0 para la derecha o para la izquierda de modo que la correa de velocidad baja C) se doble unos 10 mm aproximadamente. * Si la tension de la correa esta mas fuerte o mas flaca que lo necesario es posible que la maquina no funcione debida- mente. Habra que averiguar regularmente las tensiones de las correas.