Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 33
niederdriicken
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 33 highlights
Decrease geringer Diminuer Rebajar Increase groger Augmenter Aumentar 0 Thread take-up lever adjustment The stroke of the thread take-up lever can be reduced to a maximum magnitude of 7 mm in order to prevent the thread from slipping out of the needle at the commencement of sewing. Adjust the stroke of the thread take-up lever to suit the type of material being sewn as follows. 1. Turn on the power switch and depress the pedal to the first step to lower the work clamp. 2. Turn off the power switch. After the machine has stopped completely, press the pedal down fully to raise the clutch. 3. Loosen screw and move the thread take-up guide shaft 0 to the right to increase the stroke of the thread take-up lever 0 , or to the left to decrease the stroke. However, because the thread tension becomes poor if the guide shaft is moved further than necessary, adjust the stroke so that the center of the thread take-up guide shaft 0 is always with the range of the mark. 4. After making the adjustment, turn on the power switch and set the machine back in normal working order. 00 Einstellung des Fadenabnahmehebels Der Maximalhub des Fadenabnahmehebels kann bis zu 7 mm verringert werden, damit der Faden beim Nahbeginn nicht aus der Nadel schliipft. Stellen Sie den Hub des Fadenabnahmehebels folgendermagen ein, je nach verarbeitetem Stoff: 1. Den Netzschalter einschalten und das Pedal etwas niederdriicken, urn den Stoffdruckerful aufzusetzen. 2. Den Netzschalter au schalten. Nachdem die Maschine vollstandig zum Stillstand gekommen ist, das Pedal ganz durchtreten, so dal die Kupplung hochgezogen wird. 3. Die Schraube lasen und den Fiihrungszapfen p nach rechts schieben, um den Hub des Fadenabnahmehebels 0 zu vergraern, bzw. nach links, um ihn zu verringern. Wenn der Fiihrungszapfen jedoch weiter als unbedingt notwending verschoben wird, verschlechtert sich die Fadenspannung: Stellen Sie daher den Hub normalerweise so ein, dal sich die Frihrungszapfenmitte 0 im markierten Bereich befindet. 4. Nach durchgefithrter Einstellung den Netzschalter einschalten. Danach kann die Maschine normal bedient werden. Flaglage du guide-fil La course du guide-fil peut etre reglee de 7 mm au maximum afin de prevenir que le fil ne glisse hors du chas au debut de la couture. Regler la course du guide-fil selon le type d'etoffe comme suit. 1. Mettre la machine en marche et appuyer sur la pedale jusqu'au premier cran pour faire baisser le pied-de-biche. 2. Mettre la machine hors contact. Apres Verret complet appuyer la peclale entierement afin de faire monter l'em- bray age. 3. Desserrer la vis 0 et deplacer l'axe vers la droite pour augmenter la course ou vers la gauche pour la diminuer. Cependant, parce que la tension du fil devient insuffisante quand l'axe est deplace plus que necessaire, regler la course de sorte que le centre de l'axe soit toujours dans la marge de reglage. 4. Apres le reglage, mettre en contact et remettre la machine dans l'etat de marche d'avant. Ajuste de la palanca del tira hilo El curso de la palanca del tira-hilo puede ser reducido a una magnitud maxima de 7 mm a fin de evitar que el hilo se suelte de la aguja cuando Ud. empieza a corer. Hay que ajustar el curso de la palanca del tira hilo para adaptarlo al material. Seguir las instrucciones abajo. 1. Prender el interruptor de energia y apretar un poco el pedal para bajar el prensor. 2. Desconectar el interruptor. Cuando la maquina ya este completamente parada, habra que apretar de todo el pedal para levantar el embrague. 3. Aflojar el tornillo 0 y mover el arbol de !a guia del tira hilo 0 hacia la derecha para aumentar el curso de la palanca del tire hilo 0 , o hacia la izquierda para bajarlo. Sin embargo, a causa de que la tension del hilo se pone flaca si el arbol de la guia se mueve mas de io que es necesario, ajuste el curso de manera que el centro del arbol de la guia del tire hilo 0 este siempre alineado con is marca. 4. Despues de haber hecho los ajustes, habra que prender el interruptor de energia y colocar la maquina otra vez en posici6n normal de funcionamiento. - 29 -