Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 38
Brother International LK3-B430 Manual
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 38 highlights
1 0 a 0 ID 0 O i 1^ 1.5 mm 0 Drive lever plate stopper A position adjustment 1. While the right pedal is being depressed, adjust stopper A 0 so that when the clearance between the right edge of actuating lever B 0 and the presser-lifter roller 0 is 1.5 - 2 mm, stopper A 0 makes contact with the bottom surface of the bed. To make this adjustment, loosen the nut 0 and adjust stopper A 0 by moving it upward or downward. 2. Turn the pulley by hand so that the clutch-operation-lever roller 0 comes to rest on the body of the roller holder 0 (high-speed condition). At this time check to be sure that there is a slight clearance between the projection of the drive lever claw 0 and the projection of the presser-lifter claw 0 when the drive-lever plate is lightly pressed by hand. If there is no clearance, readjust stopper A 0. *Check the clearance between the projection of the drive lever claw 0 and the projection of the presser-lifter claw 0 by sense of touch (when pressing the drive-lever plate). Positionierung des Plattenanschlags A 1. Das rechte Pedal niedertreten. Die Mutter 0 Ibsen und den Plattenanschlag A 0 so weit hinauf- oder hinunterschieben, dae er die Unterseite des Maschinenbetts beriihrt, wenn der Abstand zwischen der rechten Kante des Einschalthebels B 0 und der Lifterrolle 0 1,5 - 2 mm betragt. 2. Die Riemenscheibe von Hand drehen, bis die Kupplungssteuerrolle 0 am Rollenhalter 0 anliegt (bei Hochtourenbetrieb). Dabei darf die Steuerhebelklaue 0 den Liftergreifer 0 nicht beriihren, wenn die Steuerhebelplatte leicht mit der Hand gedriickt wird. Gegebenenfalls ist der Plattenanschlag A 0 nachzustellen. *Der Abstand zwischen der Steuerhebelklaue 0 und dem Liftergreifer 0 kann mit der Hand gefiihlt werden, wenn die Steuerhebelplatte gedr0ckt wird. Reglage de la position de la butee A de la plaque du levier d'en- trainement 1. Tout en maintenant la 'Adele droite enfoncee, *ler la position de la butee A 0 de fawn que celle-ci puisse entrer en contact avec la surface inferieure du plateau quand le jeu entre l'angle droit du levier de commande B 0 et le galet du releve-presseur est compris entre 1,5 et 2 mm. Pour prodder ace reglage, desserrer le boulon 0 et regler la position de la butee A 0 en la deplacant vers le haut ou vers le bas. 2. Tourner la poulie de commande a la main jusqu'a ce que le rouleau du levier d'embrayage Q vienne en contact avec le support du rouleau 0 (position pour vitesse rapide). A ce moment, et eines avoir logerement enfonce la plaque du levier d'entrainement, verifier qu'il existe bien un petit jeu entre la protub6rance de la griffe du levier d'entrainement 0 et celle de la griffe du releve-presseur 0. S'il n'y a pas de jeu, prodder a un nouveau reglage de la butee A 0. *Verifier (au toucher) le jeu entre la protuberance de la griffe du levier d'entrainement et celle de la griffe du releve- presseur (appuyer sur la plaque du levier d'entrainement). 0 )jf Ajuste de la position del tope A de la place de la palanca de mando 1. Mientras se aprieta el pedal derecho ajustar el tope A 0 , de manera que cuando el espacio entre el borde derecho de la palanca impulsora B O y el rodillo del levantador del prensor 0 sea de 1,5 a 2 mm el tope A 0 haga contacto con la superficie inferior de la mesa. Para realizar este ajuste, aflojar la tuerca 0 y ajustar le tope A 0 moviondolo hacia arriba o hacia abajo. 2. Girar la polea a mano de modo que el rodillo 0 de la palanca de operaci6n del embraque vaya a descansar en el cuerpo del soporte del rodillo 0 (condickin de alta velocidad). Verificar en ese monento que hay un pequerio espacio entre la proyec- cion del gancho de la palanca de comando y la proyecci6n del gancho del levantador del prensor 0, cuando se aprieta a mano ligeramente la place de la palanca de comando. Si no hay espacio reajustar el tope A 0. *Verificar con los dedos el espacio entre la proyecci6n del gancho de la palanca de comando 0 y la proyecci6n del gancho del levantador del prensor 0 (apretando la place de la palanca de comando). - 34 -