Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 22
Brother International LK3-B430 Manual
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 22 highlights
OO B O 0 0 0 , , 0 , 0 00 BWtmbhalaoehsdevimceninoogttphavbeekinleragas-deitnbeiwolanit0nadogkefemmm-thiaanoetcvche0mhisneoseivmnitinshatghtescebhtnoleadepsediprdeetehlcedet-,ipontlhnaeeteeidnmldteaoickvpaeilnat-egitnedbCtblaay)kd.eet-hAiienstain® trhreio.tswfiTr,nehaasenltdsmptioiostscvrihiteni,otgutnhrb.nelaeWmddehofeov0nirncgtehmfebuollavwlydeosetroak0gtcahliaensm,cpospooopsbthsietiagoutinpntshwtehtohemelruooepwvptiehneregr, thread loop, and returns again to the needle plate take-in position ®. Before the clutch is engaged and the work clamp is raised, the moving blade 0 cuts the thread. Arbeitsweise des beweglichen Messers Im Maschinenstillstand steht das bewegliche Messer sich das Messer in Pfeilrichtung bis die Messerkante in 0 der am Ruhestellung. Beim Stichplattenloch ® Absenken des Stoffdruckerfulles bewegt steht. Das Messer bewegt sich weiter bis die Messerkante 0 am Stichplattenloch ® steht. Beim letzten Stich fangt das bewegliche Messer 0 die Ober- fadenschleife und kehrt wieder zum Stichplattenloch C) zuriick. Bevor die Kupplung einriickt und der StoffdriickerfuR abhebt, schneidet das Messer 0 den Faden durch. Fonction de base de la lame mobile Lorsque la machine a coudre est arretee, la tige mobile se trouve a sa position de repos. Lorsque le pied-presseur commence a s'abaisser, la tige mobile se deplace dans la direction indiquoe par la fleche, et est ramenee de force a la position pour laquelle la prise de la tige mobile 0 se synchronise avec la prise du plateau a aiguille C. La tige mobile se deplace a nouveau, de sorte que la prise de la tige mobile 0 se synchronise avec la prise du plateau a aiguille U. Lors de la formation du dernier point, la tige mobile 0 garde la boucle du fil superieur et retourne a nouveau a la position de la prise du plateau a aiguille C. Avant que l'embrayage ne soit engage et que le pied-presseur ne se releve, la tige mobile 0 coupe le fil. Operation fundamental de la cuchilla movible Al parar la maquina de coser, la cuchilla movible este en su position de descanso. Cuando el pie del prensatelas empieza a moverse hacia abajo, la cuchilla movible se mueve en la direcciOn indicada por la flecha y vuelve forzosamente a la position en la que el movimiento hacia anis de la cuchilla ,movible 0 coincide con el mismo movimiento de la place de la aguja (nom. La cuchilla movible 0 se mueve de nuevo, de forma que el movimiento hacia anis de la cuchilla movible 0 coincide con el mismo movimiento de la place de la aguja ®. En la Ultima puntada, la cuchilla movible 0 toma la vuelta del hilo superior y retorna otra vez hacia la marca C_14/!) en la place de aguja. Antes que el embrague empiece a funcionar y el pie del prensatelas se levante, la cuchilla movible 0 corta el hilo. 0 K Installing the needle Loosen screw hold the needle 0 with the long groove facing the front, push it in completely until it hits the end, and then tighten set screw 0 Nadelbefestigung Die Schraube Ibsen. Die Nadel 0 so halten, dal& die lange Nut zu Ihnen schaut, und bis zum Anschlag ganz hineinstecken. Danach die Stellschraube 0 festziehen. Mise en place de ('aiguille Desserrer la vis tenir ('aiguille avec la rainure longue vers ('avant, enfoncer complement et resserrer la vis 0 . Montaje de la aguja Aflojar el tornillo coger la aguja de manera que el encastre prolongado quede volteado hacia frente. Apretarla corn- pletamente hasta que Ilegue al fin y luego apretar el tornillo O . - 18 -