Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 23
synthetiquel
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 23 highlights
Upper threading Thread the upper thread correctly as shown below. Einfadeln des Oberfadens Den Oberfaden, wie unten gezeigt, einfedeln. Enfilage superieur Enfiler le fil de dessus correctement comme indique ci-dessous. Hilo superior Enhebrar el hilo superior correctamente como se muestra abajo. [Cotton thread] [Baumwollzwirn] [Fil de coton] [Hilo de algodon] [Synthetic thread] [Syntheticsfaden] [Fil synthetiquel [Hilo sintetico] 9 I Illy 10 1 4 a 3 2 ° BROTHER e 11 12 I3 011 10 I1 5 1 11 9 3 2 . BROTHER • /8 ' 12 13 14 1 Selecting a needle and thread The type of needle and thread to be used differ according to the type of sewing to be done, and the table below is a guide to their selection. Needle DP x 5 #9 DP x 5 #14 DP x 17 #19 Thread #100 - #80 # 80 - #50 # 30 - #10 Type of sewing Knitted goods Ordinary clothes Denim Nadel und Nahfaden Die Nadel und der Nahfaden sind entsprechend der Nailerbelt auszuwahlen. Die untenstehende Tabelle dient als Richtlinie fiir die richtige Wahi. Nadel-System DP x 5 Nr. 9 DP x 5 Nr. 14 DP x 17 Nr. 19 Feinheitsnummer des Fadens Nr. 100 -80 Nr. 80 -50 Nr. 30 -10 Naharbeit Wirkwaren gewohnliche Kleidungsstiicke Denim Aiguille et fil Le choix du type d'aiguille et de fil depend du type de couture a faire. La table ci-dessous sert de guide. Aiguille DPx5 #9 DPx5 #14 'DPx17 #19 Fil #100-#80 # 80--#50 # 30-#10 Type de couture Bonneterie Vetements ordinaire Toile La aguja y el hilo El tipo de aguja y de hilo que se debe de usar son diferentes de acuerdo con el tipo de material en el cual se cose. El cuadro abajo sirve de guia para elegir. Aguja DP x 5 N° 9 DP x 5 N° 14 DP x 17 N° 19 Hilo N° 100 - N°80 N° 80 - N°50 N° 30 - N°10 Telas de coser Material de trabajo de punto Tele ordinaria Tele de algodon -19-