Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 23

synthetiquel

Page 23 highlights

Upper threading Thread the upper thread correctly as shown below. Einfadeln des Oberfadens Den Oberfaden, wie unten gezeigt, einfedeln. Enfilage superieur Enfiler le fil de dessus correctement comme indique ci-dessous. Hilo superior Enhebrar el hilo superior correctamente como se muestra abajo. [Cotton thread] [Baumwollzwirn] [Fil de coton] [Hilo de algodon] [Synthetic thread] [Syntheticsfaden] [Fil synthetiquel [Hilo sintetico] 9 I Illy 10 1 4 a 3 2 ° BROTHER e 11 12 I3 011 10 I1 5 1 11 9 3 2 . BROTHER • /8 ' 12 13 14 1 Selecting a needle and thread The type of needle and thread to be used differ according to the type of sewing to be done, and the table below is a guide to their selection. Needle DP x 5 #9 DP x 5 #14 DP x 17 #19 Thread #100 - #80 # 80 - #50 # 30 - #10 Type of sewing Knitted goods Ordinary clothes Denim Nadel und Nahfaden Die Nadel und der Nahfaden sind entsprechend der Nailerbelt auszuwahlen. Die untenstehende Tabelle dient als Richtlinie fiir die richtige Wahi. Nadel-System DP x 5 Nr. 9 DP x 5 Nr. 14 DP x 17 Nr. 19 Feinheitsnummer des Fadens Nr. 100 -80 Nr. 80 -50 Nr. 30 -10 Naharbeit Wirkwaren gewohnliche Kleidungsstiicke Denim Aiguille et fil Le choix du type d'aiguille et de fil depend du type de couture a faire. La table ci-dessous sert de guide. Aiguille DPx5 #9 DPx5 #14 'DPx17 #19 Fil #100-#80 # 80--#50 # 30-#10 Type de couture Bonneterie Vetements ordinaire Toile La aguja y el hilo El tipo de aguja y de hilo que se debe de usar son diferentes de acuerdo con el tipo de material en el cual se cose. El cuadro abajo sirve de guia para elegir. Aguja DP x 5 N° 9 DP x 5 N° 14 DP x 17 N° 19 Hilo N° 100 - N°80 N° 80 - N°50 N° 30 - N°10 Telas de coser Material de trabajo de punto Tele ordinaria Tele de algodon -19-

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Upper
threading
Thread
the
upper
thread
correctly
as
shown
below.
Einfadeln
des
Oberfadens
Den
Oberfaden,
wie
unten
gezeigt,
einfedeln.
Enfilage
superieur
Enfiler
le
fil
de
dessus
correctement
comme
indique
ci-dessous.
Hilo
superior
Enhebrar
el
hilo
superior
correctamente
como
se
muestra
abajo.
[Cotton
thread]
[Baumwollzwirn]
[Fil
de
coton]
[Hilo
de
algodon]
I
I
I
ll
y
12
I3
9
1
10
e
11
4
a
3
BRO
THER
2
°
[Synthetic
thread]
[Syntheticsfaden]
[Fil
synthetiquel
[Hilo
sintetico]
13
14
10
1
11
I
9
1
/8
'
12
5
011
3
2
.
BROTHER
1
Selecting
a
needle
and
thread
The
type
of
needle
and
thread
to
be
used
differ
according
to
the
type
of
sewing
to
be
done,
and
the
table
below
is
a
guide
to
their
selection.
Needle
Thread
Type
of
sewing
DP
x
5
#9
#100
-
#80
Knitted
goods
DP
x
5
#14
#
80
-
#50
Ordinary
clothes
DP
x
17
#19
#
30
-
#10
Denim
Nadel
und
Nahfaden
Die
Nadel
und
der
Nahfaden
sind
entsprechend
der
Nailer
-
belt
auszuwahlen.
Die
untenstehende
Tabelle
dient
als
Richtlinie
fiir
die
richtige
Wahi.
Nadel
-System
Feinheitsnummer
des
Fadens
Naharbeit
DP
x
5
Nr.
9
Nr.
100
-80
Wirkwaren
DP
x
5
Nr.
14
Nr.
80
-50
gewohnliche
Kleidungsstiicke
DP
x
17
Nr.
19
Nr.
30
-10
Denim
Aiguille
et
fil
Le
choix
du
type
d'aiguille
et
de
fil
depend
du
type
de
couture
a
faire.
La
table
ci-dessous
sert
de
guide.
Aiguille
Fil
Type
de
couture
DPx5
#9
#100-#80
Bonneterie
DPx5
#14
#
80--#50
Vetements
ordinaire
'DPx17
#19
#
30-#10
Toile
La
aguja
y
el
hilo
El
tipo
de
aguja
y
de
hilo
que
se
debe
de
usar
son
diferentes
de
acuerdo
con
el
tipo
de
material
en
el
cual
se
cose.
El
cuadro
abajo
sirve
de
guia
para
elegir.
Aguja
Hilo
Telas
de
coser
DP
x
5
N
°
9
N
°
100
-
N
°
80
Material
de
trabajo
de
punto
DP
x
5
N
°
14
N
°
80
-
N
°
50
Tele
ordinaria
DP
x
17
N
°
19
N
°
30
-
N
°
10
Tele
de
algodon
-19-