Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 25
berpr6fen
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
a 0 00 0 0 Inserting and removing the bobbin case and lower threading 1. Pull the shuttle race cover towards you and then open it. 2. Place the bobbin inside the bobbin case, and then draw the thread through slot 0 and out of the delivery eye o . While doing this, check that the bobbin is revolving in the direction of the arrow. 3. Pass the end of the thread through the tension bracket hole 0 and draw it out to a length of about 30 mm. Einlegen und Entnehmen der Spulenkapsel und Einfadeln des Unterfadens 1. Den Schiffchen-Laufringdeckel 0 zu sich ziehen und abnehmen. 2. Die Spule in die Kapsel stecken. Danach den Faden durch den Schlitz 0 und die Abnahmeoffnung 0 0berpr6fen Sie gleichzeitig, ob sich die Spule in Pfeilrichtung dreht. 3. Dann das Fadenende durch die Spannarmeffnung 0 fiihren und 30 mm weit herausziehen. ziehen. Mise en place et depose du boitier de la canette et enfilage inferieur 1. Tirer le couvercle du logement de la navette vers soi, puis l'ouvrir. 2. Placer la canette dans le boitier de la canette et passer le fil par l'encoche 0 et l'ouverture 0. la bobine tourne dans le sens de la fleche. 3. Passer le bout du fil par ('orifice du tendeur 0 et tirer le fil sur une longueur de 30 mm. S'assurer que Para inserter y sacar la caja de la canilla e hilo inferior 1. Tirar de la tapa de la lanzadera hacia si y abrirla. Colocar la canilla dentro de la caja de la misma. 2. Haler el hilo por la ranura y sacarlo por el ojo de sal ida 0 . Mientras eso, habra que averiguar si la canilla este girando en sentido de la seta. 3. Pasar el hilo por el resorte de tension 0 y sacarlo u nos 30 mm. Increase starker Decrease Augmenter schwacher Aumentar Diminuer Rebajar Lower thread tension Hold the bobbin case by the end of the thread, and then adjust the lower thread tension by turning the regulating screw 0 to reduce the tension until it is just strong enough to prevent the bobbin case from slipping and falling from its own weight. Turn the regulating screw to the right to increase the tension, and to the left to reduce the tension. Unterfadenspannung Die Spulenkapsel am Fadenende halten. Durch Drehen der Regulierschraube 0 die Unterfadenspannung so einstellen, dal3 die Spannung das Eigengewicht der Spulenkapsel gerade tragen kann. Durch Drehen der Regulierschraube nach rechts nimmt die Spannung zu, durch Drehen nach links ab. Tension du fil de dessous Tenir le boitier de la canette par le bout du fil et regler la tension du fil de dessous en tournant la vis de *lege 0 pour recluire la tension de sorte qu'elle soit assez forte pour empecher le boitier de la canette de glisser et de tomber de son propre poids. Tourner la vis de reglage vers la droite pour augmenter la tension et vers la gauche pour diminuer la tension. Tension del hilo inferior Agarrar la caja de la canilla por el fin del hilo y regular la tension del hilo inferior dandole vuelta al tornillo regulador para reducir la tension hasta que este suficientemente fuerte para evitar que la caja de la canilla se escape y caiga por su propio peso. Para aumentar la tension habra que girar el tornillo regulador hacia la derecha, y para bajar la tension habra que girarlo hacia la izquierda. _21 -