Brother International LK3-B430 Instruction Manual - Page 29
Brother International LK3-B430 Manual
View all Brother International LK3-B430 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 29 highlights
Needle bar height adjustment Turn the pulley until the needle bar reaches its lowest position. Adjust the position of the needle bar by removing the cap 0, loosening the screw 0, and moving the needle bar up or down until the uppermost reference line ® on the needle bar is flush with the lower end of the needle bar bushing 0 . * If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the reference line second from the bottom ®a is flush with the base of the bushing. Einstellung der Nadelstangenhohe Durch Drehen der Riemenscheibe die Nadelstange in die tiefste Position stellen. Die Abdeckung 0 abnehmen, die Schraube 0 Ibsen und die Nadelstange so einstellen, dell die oberste Bezugslinie ® mit der Kante der Nadelstangenhalterung ausgerichtet ist. * Bei Verwendung der Nadel DPx17 ist die Nadelstangenhehe so einzustellen, daB die zweite Bezugslinie O von unten mit der Kante der Nadelstangenhalterung abereinstimmt. Ajuste de la altura de la barra de la aguja Reglage de la hauteur de la barre a aiguille Tourner la poulie jusqu'a ce que la barre a aiguille atteigne sa position la plus basse. Pour regler la position de la barre a aiguille, retirer la capuchon 0, desserrer la vis 0 et deplacer la barre aiguille vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la ligne situee la plus en haut de la barre a aiguille atteigne le niveau de la Fevre de la monture Ode la barre a aiguille. * Lors de ('utilisation d'une aiguille DPx17, c'est la deuxieme ligne a partir du bas ® qu'il faut egaliser avec la levre de la monture de la barre a aiguille. Girar la polea hasta que la barra de aguja alcance su posici6n mas baja. Ajustar la posici6n de la barra de aguja quitando la tapa 0, aflojando el tornillo 0, y moviendo la barra de aguja hacia arriba o hacia abajo hasta que la linea de refe- rencia superior C_A) de la barra de aguja quede alineada con la base del forro de metal de la barra de aguja 0. * Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar la barra de la aguja para que la linea de referencia O, la segunda contando desde abajo hacia arriba 0, quede pareja con la base del forro de metal. Needle bar stroke adjustment Turn the pulley to move the needle bar up from its lowest point E, and set the reference line second from the top of the needle bar, flush with the lower end of the needle bar bushing . 0 0 0 .0 Then, with the needle bar in this position, loosen the hex bolt B 0 and move the shuttle driver so that the tip of the shuttle hook is in line with the center of the needle. * If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the lowest reference line 0 is flush with the base of the needle bar bushing. Einstellung des Nadelstangenhubs Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe hochziehen und g die zweite Bezugslinie von oben mit der Unterkante der Nadelstangenbuchse 0 ausrichten. Die Nadelstange in dieser Stellung belassen, die Innensechskantschraube Risen und den Schiffchen-Mitnehmer so verschieben, da13 die Schiffchennase Ober der Stichlochmitte liegt. * Bei Verwendung der Nadel DP x 17 ist der Nadelstangenhub so einzustellen, daB die unterste Bezugslinie (b) mit der Buchsenunterkante abereinstimmt. Reglage de la course de la barre a aiguille Tourner la poulie pour faire remonter la barre a aiguille de sa position la plus basso de sorte que la marque de repere 0, la deuxieme ligne a partir du haut de la barre a aiguille, soit au niveau de l'extremite inferieure de la bague de la barre aiguille L'aiguille etant dans cette position, desserrer le boulon a t8te creuse et amener l'entraMement de la navette dans la position ou l'extremte du crochet s'aligne avec le centre de l'aiguille. * Dans le cas d'une aiguille du type DP x 17, reeler la barre a aiguille de sorte que la marque de repere inferieure soit au niveau de la base de la bague. Ajuste del curso de la barra de la aguja Girar la polea para mover la barra de la aguja de su posici6n mas baja y ajustar la linea de referencia ® , la segunda contando desde la parte superior de la barra de la aguja, de modo que quede pareja con la extremidad mas baja del forro de metal 0 . Luego, ya con la barra de la aguja en su posici6n, afloje el cerrojo "Allen" 0 y mueva la polea impulsora de la lanzadera para que la extremidad del gancho rotativo quede en I inea recta con el centro de la aguja. * Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar la barra de la aguja para que la linea mas baja de referencia 0 quede pareja con la base del forro de metal. - 25 -