Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 20

Preparaci, Preparation

Page 20 highlights

ENGLISH Preparation How to use the Remote Control (SCD105 only) Battery Installation for the Remote Control ✤ You need to insert or replace the lithium battery when : - You purchase the camcorder. - The remote control doesn't work. ✤ Ensure that you insert the lithium battery correctly, following the + and - markings. ✤ Be careful not to reverse the polarity of the battery. Preparación ESPAÑOL Uso del mando a distancia (sólo el modelo SCD105) Instalación de la pila del mando a distancia ✤ Es necesario poner o reemplazar la pila: - Al comprar la videocámara. - Cuando el mando a distancia no funciona. ✤ Asegúrese de que coloca la pila de litio correctamente según las marcas + y -. ✤ Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila. Self Record using the Remote Control When you use the Self Timer function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is displayed in the LCD. Self Timer 3. Press the START/STOP button to start the timer. - Self Timer starts counting down from 10 with a beep sound. - In the last one second of the countdown, the beep sound gets faster, then recording starts automatically. - If you want to cancel the Self Timer function before recording, press the SELF TIMER button. 4. Press START/STOP again when you wish to stop recording. START/ STOP PHOTO DISPLAY SELF ZERO DATE/ TIMER MEMORY TIME PHOTO SEARCH A.DUB SLOW X2 F.ADV Autograbación empleando el mando a distancia Cuando se emplea la función del temporizador del mando a distancia, la grabación se pone en marcha automáticamente al cabo de 10 segundos. 1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA. 2. Pulse el botón SELF TIMER (temporizador) hasta que aparezca en el visor el indicador correspondiente. 3. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para poner en marcha el temporizador. - El temporizador empieza la cuenta atrás a partir de 10 con una señal acústica. - En el último segundo de la cuenta atrás, la señal acústica se acelera y la grabación comienza automáticamente. - Si desea cancelar la función de temporizador antes de grabar, pulse el botón SELF TIMER (temporizador). 4. Pulse nuevamente el botón START/STOP cuando quiera detener la grabación. 20

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPA
Ñ
OL
Preparaci
ó
n
Battery Installation for the Remote Control
You need to insert or replace the lithium battery
when :
-
You purchase the camcorder.
-
The remote control doesn
t work.
Ensure that you insert the lithium battery correctly,
following the + and - markings.
Be careful not to reverse the polarity of the battery.
Self Record using the Remote Control
When you use the Self Timer function on the remote
control, the recording begins automatically in 10 seconds.
1.
Set the camcorder to CAMERA mode.
2.
Press the SELF TIMER button until the appropriate
indicator is displayed in the LCD.
3.
Press the START/STOP button to start the timer.
-
Self Timer starts counting down from 10 with a beep sound.
-
In the last one second of the countdown, the beep sound gets
faster, then recording starts automatically.
-
If you want to cancel the Self Timer function before recording,
press the SELF TIMER button.
4.
Press START/STOP again when you wish to stop recording.
Preparation
20
20
How to use the Remote Control
(SCD105 only)
Uso del mando a distancia
(sólo el modelo SCD105)
Instalaci
ó
n de la pila del mando a distancia
Es necesario poner o reemplazar la pila:
-
Al comprar la videoc
á
mara.
-
Cuando el mando a distancia no funciona.
Aseg
ú
rese de que coloca la pila de litio
correctamente seg
ú
n las marcas + y -.
Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila.
Autograbaci
ó
n empleando el mando a distancia
Cuando se emplea la funci
ó
n del temporizador del mando
a distancia, la grabaci
ó
n se pone en marcha
autom
á
ticamente al cabo de 10 segundos.
1.
Ajuste la videoc
á
mara en la modalidad CAMERA.
2.
Pulse el bot
ó
n SELF TIMER (temporizador) hasta que aparezca en
el visor el indicador correspondiente.
3.
Pulse el bot
ó
n START/STOP (inicio/parada) para poner en marcha
el temporizador.
-
El temporizador empieza la cuenta atr
á
s a partir de 10 con una
se
ñ
al ac
ú
stica.
-
En el
ú
ltimo segundo de la cuenta atr
á
s, la se
ñ
al ac
ú
stica se
acelera y la grabaci
ó
n comienza autom
á
ticamente.
-
Si desea cancelar la funci
ó
n de temporizador antes de grabar,
pulse el bot
ó
n SELF TIMER (temporizador).
4. Pulse nuevamente el bot
ó
n START/STOP cuando quiera detener la
grabaci
ó
n.
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO
DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Self
Timer