Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 74

Zero Memory, Memoria Cero

Page 74 highlights

ENGLISH Playback Reproducción ESPAÑOL ZERO MEMORY (SCD105 only) ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER modes. ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to following playback. MEMORIA CERO (sólo el modelo SCD105) ✤ La función de memoria (ZERO MEMORY) opera en las modalidades CAMERA y PLAYER. ✤ Esta función permite marcar un punto de la cinta al que quiera regresar después para ver la grabación. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the recording or during playback at the point you wish to return. I The time code is changed to a tape counter that is set to zero memory with the M 0:00:00(Zero memory indicator) I If you want to cancel the zero memory function, press the ZERO MEMORY button again. 2. Finding the zero position. I When you have finished playback, fast forward or rewind the tape. - The tape stops automatically when it reaches the zero position. I When you have finished recording, press the power switch on the PLAYER and press the (REW) button. - The tape stops automatically when it reaches the zero position. 3. The tape counter with the M (Zero memory indicator) disappears from the display and the tape counter is changed to the time code. 1. Pulse el botón ZERO MEMORY del mando a distancia en el punto al que quiera regresar. I El código de tiempos se convierte en un indicador de memoria que se ajusta en M 0:00:00. I Si desea cancelar la función de memoria cero, pulse de nuevo el botón ZERO MEMORY. 2. Búsqueda de la posición cero. I Cuando haya acabado de ver la cinta, adelántela o rebobínela. - La cinta se detiene automáticamente cuando llega a la posición cero. I Cuando haya acabado de grabar, ajuste el interruptor de la videocámara en la posición PLAYER y pulse el botón (REW). - La cinta se detiene automáticamente cuando llega a la posición cero. 3. El contador de la cinta con el indicador de memoria cero M desaparece de la pantalla y vuelve a aparecer el código de tiempos. Notes I In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled automatically: - At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function. - When the tape is ejected. - When you remove the battery pack or power supply. I The zero memory may not function correctly where there is a 74 break between recordings on the tape. Notas I La memoria cero se puede cancelar de manera automática en los siguientes casos: - Al final de una sección marcada con la función ZERO MEMORY. - Cuando se extrae la cinta de la videocámara. - Cuando se desconecta la videocámara o se le quita la batería. I Es posible que la función de memoria cero no funcione de manera adecuada cuando haya un espacio entre grabaciones de la cinta.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPAÑOL
74
74
Reproducción
Playback
The ZERO MEMORY function works in both CAMERA and
PLAYER modes.
You can mark a point on a tape that you want to return to following
playback.
1.
Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the
recording or during playback at the point you wish to return.
The time code is changed to a tape counter that is set to zero
memory with the
0:00:00(Zero memory indicator)
If you want to cancel the zero memory function, press the
ZERO MEMORY button again.
2.
Finding the zero position.
When you have finished playback, fast forward or rewind the
tape.
-
The tape stops automatically when it reaches the zero
position.
When you have finished recording, press the power switch on
the PLAYER and press the
(REW) button.
-
The tape stops automatically when it reaches the zero
position.
3.
The tape counter with the
(Zero memory indicator) disappears
from the display and the tape counter is changed to the time code.
Notes
In the following situations, ZERO MEMORY mode may be
canceled automatically:
-
At the end of the section marked with the ZERO MEMORY
function.
-
When the tape is ejected.
-
When you remove the battery pack or power supply.
The zero memory may not function correctly where there is a
break between recordings on the tape.
M
M
ZERO MEMORY
(SCD105 only)
La funci
ó
n de memoria (ZERO MEMORY) opera en las
modalidades CAMERA y PLAYER.
Esta funci
ó
n permite marcar un punto de la cinta al que quiera
regresar despu
é
s para ver la grabaci
ó
n.
1.
Pulse el bot
ó
n ZERO MEMORY del mando a distancia en el
punto al que quiera regresar.
El c
ó
digo de tiempos se convierte en un indicador de memoria
que se ajusta en
0:00:00.
Si desea cancelar la funci
ó
n de memoria cero, pulse de nuevo
el bot
ó
n ZERO MEMORY.
2.
B
ú
squeda de la posici
ó
n cero.
Cuando haya acabado de ver la cinta, adel
á
ntela o rebob
í
nela.
-
La cinta se detiene autom
á
ticamente cuando llega a la
posici
ó
n cero.
Cuando haya acabado de grabar, ajuste el interruptor de la
videoc
á
mara en la posici
ó
n PLAYER y pulse el bot
ó
n
(REW).
-
La cinta se detiene autom
á
ticamente cuando llega a la
posici
ó
n cero.
3.
El contador de la cinta con el indicador de memoria cero
desaparece de la pantalla y vuelve a aparecer el c
ó
digo de tiempos.
Notas
La memoria cero se puede cancelar de manera autom
á
tica en los
siguientes casos:
-
Al final de una secci
ó
n marcada con la funci
ó
n ZERO
MEMORY.
-
Cuando se extrae la cinta de la videoc
á
mara.
-
Cuando se desconecta la videoc
á
mara o se le quita la bater
í
a.
Es posible que la funci
ó
n de memoria cero no funcione de manera
adecuada cuando haya un espacio entre grabaciones de la cinta.
M
M
MEMORIA CERO
(sólo el modelo SCD105)