Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 63

Audio dubbing, Dobragem de áudio

Page 63 highlights

ENGLISH Advanced Recording Grabación avanzada ESPAÑOL Audio dubbing (SCD105 only) ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. ✤ The original sound will not be erased. Dobragem de áudio (sólo el modelo SCD105) ✤ La función de mezcla de audio (AUDIO DUBBING) sólo opera en la modalidad PLAYER. ✤ Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad SP de 12 bits de sonido. ✤ Puede usar el micrófono incorporado o uno externo u otro equipo de audio. ✤ El sonido original no se borrará. Dubbing sound Grabación de sonido adicional 1. Set the camcorder to PLAYER mode. I If you want to use an external microphone, USB DV connect the microphone to the external AUDIO /VIDEO MIC input jack on the camcorder. S-VIDEO 2. Press the (PLAY/STILL) button and find MIC the timeframe of the scene to be dubbed. 3. Press the (PLAY/STILL) button to pause the scene. 4. Press the A.DUB button on the Remote Control. I A.DUB will be displayed on the LCD. I The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing. 5. Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing. I Press the (STOP) button to stop the dubbing. 1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER. I Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en el conector MIC de la videocámara. 2. Pulse el botón (PLAY/STILL) y busque el principio de la escena en la que desea hacer la mezcla. 3. Pulse el botón (PLAY/STILL) para hacer una pausa en la escena. 4. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia. I En la pantalla LCD aparecerá el mensaje A.DUB. I La videocámara estará lista para la mezcla. 5. Pulse el botón (PLAY/STILL) para empezar la mezcla. I Pulse el botón (STOP) para detener la mezcla. Notes Notas I You can not use the audio dubbing function while playing a write protected video tape. I You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP mode or 16 bit mode. I La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está protegida contra grabación. I No es posible mezclar sonido en una cinta pregrabada en la modalidad LP o de 16 bits. 63

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPAÑOL
63
63
Grabación avanzada
Advanced Recording
The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape
recorded in SP mode with 12bit sound.
Use the internal and external microphones or other audio
equipment.
The original sound will not be erased.
Dubbing sound
1.
Set the camcorder to PLAYER mode.
If you want to use an external microphone,
connect the microphone to the external
MIC input jack on the camcorder.
2.
Press the
(PLAY/STILL) button and find
the timeframe of the scene to be dubbed.
3.
Press the
(PLAY/STILL) button to
pause the scene.
4.
Press the A.DUB button on the Remote
Control.
A.DUB will be displayed on the LCD.
The camcorder is in a ready-to-dub
state for dubbing.
5.
Press the
(PLAY/STILL) button to start dubbing.
Press the
(STOP) button to stop the dubbing.
Notes
You can not use the audio dubbing function while playing a write
protected video tape.
You can not dub sound on a pre-recorded tape in LPmode or 16 bit
mode.
Audio dubbing
(SCD105 only)
Dobragem de áudio
(sólo el modelo SCD105)
DV
USB
AUDIO
/VIDEO
S-VIDEO
MIC
La función de mezcla de audio (AUDIO DUBBING) sólo opera en la
modalidad PLAYER.
Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada
en la modalidad SP de 12 bits de sonido.
Puede usar el micrófono incorporado o uno externo u otro equipo de
audio.
El sonido original no se borrará.
Grabación de sonido adicional
1.
Ajuste la videocámara en la modalidad
PLAYER.
Si va a usar un micrófono externo,
conéctelo en el conector MIC de la
videocámara.
2. Pulse el botón
(PLAY/STILL) y busque
el principio de la escena en la que desea
hacer la mezcla.
3. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para
hacer una pausa en la escena.
4.
Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.
En la pantalla LCD aparecerá el mensaje
A.DUB.
La videocámara estará lista para la
mezcla.
5. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para
empezar la mezcla.
Pulse el botón
(STOP) para detener
la mezcla.
Notas
La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está
protegida contra grabación.
No es posible mezclar sonido en una cinta pregrabada en la
modalidad LP o de 16 bits.