Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 99

Mantenimiento, Maintenance

Page 99 highlights

ENGLISH Maintenance Mantenimiento ESPAÑOL After finishing a recording ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, it should be removed from the camcorder. Después de haber finalizado una grabación ✤ Al acabar una grabación, es necesario desconectar la videocámara de la fuente de electricidad. ✤ Cuando se ha grabado con la batería de ion de litio, si ésta se deja en la cámara, se puede reducir su vida útil.Por lo tanto, debe quitarse de la videocámara. 1. Slide the TAPE EJECT switch in the direction 1 of the arrow. I Opening the cassette door ejects the tape automatically. I Please wait while the tape is completely ejected. 3 2. After removing the tape, close the door and store the camcorder in a dust free environment. I Dust and other foreign materials can cause square-shaped noise or jerky images. 3. Set the power switch to the OFF mode. 4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery Pack. I Press the BATTERY RELEASE button and slide the battery pack in the direction of the arrow. 2 1. Deslice el botón TAPE EJECT (abrir/expulsar cinta) en la dirección que indica la flecha. I Al abrirse la cubierta del compartimento, la cinta sale de 4 manera automática. I Espere a que la cinta haya sido expulsada por completo. 2. Después de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la videocámara en un lugar libre de polvo. I El polvo u otros materiales extraños pueden causar ruidos o hacer que las imágenes se vean entrecortadas. 3. Ajuste el interruptor en la posición OFF. 4. Desconecte la videocámara o retire la batería de ion de litio. I Mantenga pulsado el botón BATTERY RELEASE y retire la batería en la dirección que indica la flecha. 99

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPA
Ñ
OL
99
99
Mantenimiento
Maintenance
At the end of a recording you must remove the power source.
When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack
on the camcorder can reduce the life span of the battery.
Hence, it
should be removed from the camcorder.
1.
Slide the TAPE EJECT switch in the direction
of the arrow.
Opening the cassette door ejects the tape
automatically.
Please wait while the tape is completely
ejected.
2.
After removing the tape, close the door and
store the camcorder in a dust free
environment.
Dust and other foreign materials can cause square-shaped
noise or jerky images.
3.
Set the power switch to the OFF mode.
4.
Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery
Pack.
Press the BATTERY RELEASE button and slide the battery
pack in the direction of the arrow.
After finishing a recording
Después de haber finalizado una grabación
Al acabar una grabaci
ó
n, es necesario desconectar la
videoc
á
mara de la fuente de electricidad.
Cuando se ha grabado con la bater
í
a de ion de litio, si
é
sta se
deja en la c
á
mara, se puede reducir su vida
ú
til.Por lo tanto,
debe quitarse de la videoc
á
mara.
1.
Deslice el bot
ó
n TAPE EJECT
(abrir/expulsar cinta) en la direcci
ó
n que
indica la flecha.
Al abrirse la cubierta del
compartimento, la cinta sale de
manera autom
á
tica.
Espere a que la cinta haya sido
expulsada por completo.
2. Despu
é
s de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la
videoc
á
mara en un lugar libre de polvo.
El polvo u otros materiales extra
ñ
os pueden causar ruidos o
hacer que las im
á
genes se vean entrecortadas.
3. Ajuste el interruptor en la posici
ó
n OFF.
4. Desconecte la videoc
á
mara o retire la bater
í
a de ion de litio.
Mantenga pulsado el bot
ó
n BATTERY RELEASE y retire la
bater
í
a en la direcci
ó
n que indica la flecha.
1
2
3
4