Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 26

Tips for Battery Identification

Page 26 highlights

ENGLISH Preparation Preparación ESPAÑOL Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please refer to the table on page 25 for approximate continuous recording time. ✤ The recording time is affected by environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording time in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 77°F(25°C). As the environmental temperature and conditions may differ when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording time given in these instructions. Tips for Battery Identification A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. Two colors are provided (red and grey)-you may choose which one indicates charged and which indicates discharged. Note I The charge mark setting does not affect the 26 battery's charge status. Indicador de carga de la batería • l indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía que queda en ésta. a a. Completamente cargada b. 20% - 40% de uso b c. 40% - 80% de uso c d. 80% - 95% de uso d e. Completamente descargada (parpadea) La videocámara se apagará muy pronto. e Reemplace la batería lo antes posible. ✤ Consulte la tabla de la página 25 para obtener información sobre los tiempos aproximados de grabación continuada. ✤ El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperaturay puede reducirse en un ambiente frío. Los tiempos de grabación continuada que se dan en este manual de instrucciones están medidos empleando una batería completamente cargada a 25°C (77°F). Debido a que las condiciones ambientales pueden ser distintas cuando utilice la videocámara, el tiempo restante de carga de la batería puede diferir de los tiempos aproximados que se dan en este manual. Consejos para la identificación de la batería La batería dispone de una marca que permite saber si ha sidorecargada o no.Hay dos colores, rojo y gris. Usted deberá decidir cuál indica que la batería está completamente cargada y cuál que la batería está descargada.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPA
Ñ
OL
Preparaci
ó
n
Preparation
26
26
Battery level display
The battery level display indicates the amount of power
remaining in the battery pack.
a.
Fully charged
b.
20~40% used
c.
40~80% used
d.
80~95% used
e.
Completely used (flickers)
(The camcorder will turn off soon,
change the battery as soon as possible)
Please refer to the table on page 25 for
approximate continuous recording time.
The recording time is affected by environmental temperature and
conditions.
The recording time becomes very short in a cold environment.
The continuous recording time in the operating instructions are
measured using a fully charged battery pack at 77
°
F(25
°
C).
As the environmental temperature and conditions may differ when
you actually use the camcorder, the remaining battery time may
not be the same as the approximate continuous recording time
given in these instructions.
Tips for Battery Identification
A charge mark is provided on the battery pack to help
you remember whether it has been charged or not.
Two colors are provided (red and grey)-you may
choose which one indicates charged and which
indicates discharged.
Note
The charge mark setting does not affect the
battery's charge status.
a
b
c
d
e
Indicador de carga de la bater
í
a
l indicador de la carga de la bater
í
a muestra la cantidad de
energ
í
a que queda en
é
sta.
a. Completamente cargada
b. 20% - 40% de uso
c. 40% - 80% de uso
d. 80% - 95% de uso
e. Completamente descargada (parpadea)
La videoc
á
mara se apagar
á
muy pronto.
Reemplace la bater
í
a lo antes posible.
Consulte la tabla de la p
á
gina 25 para obtener informaci
ó
n sobre
los tiempos aproximados de grabaci
ó
n continuada.
El tiempo de grabaci
ó
n se ve afectado por las condiciones
ambientales y la temperaturay puede reducirse en un ambiente
fr
í
o. Los tiempos de grabaci
ó
n continuada que se dan en este
manual de instrucciones est
á
n medidos empleando una bater
í
a
completamente cargada a 25
°
C (77
°
F). Debido a que las
condiciones ambientales pueden ser distintas cuando utilice la
videoc
á
mara, el tiempo restante de carga de la bater
í
a puede
diferir de los tiempos aproximados que se dan en este manual.
Consejos para la identificaci
ó
n de la bater
í
a
La bater
í
a dispone de una marca que permite
saber si ha sidorecargada o no.Hay dos colores,
rojo y gris. Usted deber
á
decidir cu
á
l indica que la
bater
í
a est
á
completamente cargada y cu
á
l que la
bater
í
a est
á
descargada.