Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 24

Using the Lithium Ion Battery Pack, Utilización de la batería de ion de litio

Page 24 highlights

ENGLISH Preparation Preparación ESPAÑOL Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. Utilización de la batería de ion de litio ✤ El tiempo disponible de grabación continuada depende de - El tipo y la capacidad de la batería que se utilice. - La frecuencia con que se emplee el zoom. Es aconsejable disponer de varias baterías. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Attach the battery pack to the camcorder. 2. Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket. 3. Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder. 4. Turn the power switch to off, and the charging indicator will start to flash, showing that the battery is charging. Power Switch Carga de la batería de ion de litio 1. Conecte la batería a la videocámara. 2. Conecte el adaptador de CA al cable de CA y conecte este último a una toma de corriente. 3. Conecte el cable de CC al conector de CC de la videocámara. 4. Ajuste el interruptor de la videocámara en la posición de apagado. El indicador de carga empezará a parpadear, lo que indica que la batería se está cargando. Blinking time Once per second Twice per second Three times per second Blinking stops and stays on On for a second and off for a second Charging rate Less than 50% 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90 ~ 100% Error - Reset the battery pack and the DC cable 5. When the battery is fully charged, disconnect the 5 battery pack and the AC Power adapter from the camcorder. I Even with the power switched off, the battery pack will still discharge if it is left connected to the camcorder. Notes I The battery pack may be charged a little at the time of purchase. I To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, 24 always remove it from the camcorder after it is fully charged. Frecuencia de parpadeo Cantidad de carga Una vez por segundo Menos del 50% Dos veces por segundo 50% ~ 75% Tres veces por segundo 75% ~ 90% Deja de parpadear y queda encendido 90 ~ 100% Encendido durante un segundo y apagado durante un segundo Error: repita la operación de conexión de la batería y el cable de CC 5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconéctela de la videocámara y desconecte también el adaptador de CA. I Incluso en el caso de que se deje apagado el interruptor de encendido, la batería se seguirá descargando si se deja conectada a la videocámara. Notas I Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. I Para evitar que la vida útil de la batería y su capacidad se reduzcan, quítela siempre de la videocámara después de que esté completamente cargada.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
ESPA
Ñ
OL
Preparaci
ó
n
Preparation
24
24
Using the Lithium Ion Battery Pack
The amount of continuous recording time available depends on
-
The type and capacity of the battery pack you are using.
-
How often the Zoom function is used.
It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1.
Attach the battery pack to the camcorder.
2.
Connect the AC Power adapter to an AC
cord and connect the AC cord to a wall
socket.
3.
Connect the DC cable to the DC jack
socket on the camcorder.
4.
Turn the power switch to off, and the
charging indicator will start to flash,
showing that the battery is charging.
5.
When the battery is fully charged, disconnect the
battery pack and the AC Power adapter from the
camcorder.
Even with the power switched off, the battery pack
will still discharge if it is left connected to the
camcorder.
Notes
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,
always remove it from the camcorder after it is fully charged.
Utilización de la batería de ion de litio
5
El tiempo disponible de grabaci
ó
n continuada depende de
-
El tipo y la capacidad de la bater
í
a que se utilice.
-
La frecuencia con que se emplee el zoom.
Es aconsejable disponer de varias bater
í
as.
Carga de la bater
í
a de ion de litio
1. Conecte la bater
í
a a la videoc
á
mara.
2. Conecte el adaptador de CA al cable de
CA y conecte este
ú
ltimo a una toma de
corriente.
3. Conecte el cable de CC al conector de
CC de la videoc
á
mara.
4. Ajuste el interruptor de la videoc
á
mara
en la posici
ó
n de apagado. El indicador
de carga empezar
á
a parpadear, lo que
indica que la bater
í
a se est
á
cargando.
5. Cuando la bater
í
a est
é
completamente cargada,
descon
é
ctela de la videoc
á
mara y desconecte tambi
é
n
el adaptador de CA.
Incluso en el caso de que se deje apagado el
interruptor de encendido, la bater
í
a se seguir
á
descargando si se deja conectada a la videoc
á
mara.
Notas
Es posible que la bater
í
a est
é
un poco cargada en el momento de la
compra.
Para evitar que la vida
ú
til de la bater
í
a y su capacidad se reduzcan,
qu
í
tela siempre de la videoc
á
mara despu
é
s de que est
é
completamente cargada.
Frecuencia de parpadeo
Cantidad de carga
Una vez por segundo
Menos del 50%
Dos veces por segundo
50% ~ 75%
Tres veces por segundo
75%
~
90%
Deja de parpadear y queda encendido
90 ~ 100%
Encendido durante un segundo
Error: repita la operaci
ó
n de conexi
ó
n
y apagado durante un segundo
de la bater
í
a y el cable de CC
Blinking time
Charging rate
Once per second
Less than 50%
Twice per second
50% ~ 75%
Three times per second
75%
~
90%
Blinking stops and stays on
90 ~ 100%
On for a second and
Error - Reset the battery pack and
off for a second
the DC cable
Power Switch