Sony DCR-SC100 Operating Instructions - Page 62

Inicio de la edición, Starting editing

Page 62 highlights

Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape Edición en otra cinta Ncoontnees cotninegdciaEtibndlgeiwcihóennuesinng othterAa/Vcinta •Press DATA CODE , SEARCH MODE, or DISPLAY to turn off the display indicators. Otherwise, the indicators will be recorded on the tape. •If your TV or VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to the TV or VCR. Connect only the white or red plug for audio to the TV or VCR. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal. •You can edit precisely by connecting a LANC cable to this camcorder and other video equipment having fine synchro-editing function, using this camcorder as a player. Starting editing (1)Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder. (2)Play back the recorded tape on the camcorder until you locate the point where you want to start editing, then press P to set the camcorder in playback pause mode. (3)On the VCR, locate the recording start point and set the VCR in recording pause mode. (4)Press P on the camcorder and VCR simultaneously to start editing. To edit more scenes Repeat steps 2 to 4. To stop editing Press p on both the camcorder and the VCR. Notas sobre la edición al utilizar el cable de conexión de A/V • Presione DATA CODE , SEARCH MODE o DISPLAY para desactivar los indicadores de pantalla. En caso contrario, éstos se grabarán en la cinta. • Si el TV o videograbadora es de tipo monofónico, conecte al TV o videograbadora el enchufe amarillo del cable de conexión de A/V para vídeo. Conecte sólo el enchufe blanco o rojo para audio al TV o videograbadora. Si conecta el enchufe blanco, el sonido será la señal izquierda (L). Si conecta el rojo, el sonido será la señal derecha (R). • Es posible editar con precisión si conecta un cable LANC a esta videocámara y a otro equipo de vídeo que disponga de la función de edición precisa sincronizada; para ello, utilice esta videocámara como reproductor. Inicio de la edición (1)Inserte una cinta virgen (u otra en la que desee grabar) en la videograbadora y la cinta grabada en la videocámara. (2)Reproduzca la cinta grabada en la videocámara hasta que localice el punto donde desee iniciar la edición y, a continuación, presione P para ajustar la videocámara en el modo de pausa de reproducción. (3)En la videograbadora, localice el punto de inicio de la grabación y ajústela en el modo de pausa de grabación. (4)Presione P en la videocámara y en la videograbadora simultáneamente para iniciar la edición. Para editar más escenas Repita los pasos 2 a 4. Para detener la edición Presione p en la videocámara y en la videograbadora. 61

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

61
Advanced operations / Operaciones avanzadas
Edición en otra cinta
Edición en otra cinta
Notas sobre la edición al utilizar el cable de
conexión de A/V
•Presione DATA CODE , SEARCH MODE o
DISPLAY para desactivar los indicadores de
pantalla. En caso contrario, éstos se grabarán
en la cinta.
•Si el TV o videograbadora es de tipo
monofónico, conecte al TV o videograbadora el
enchufe amarillo del cable de conexión de A/V
para vídeo. Conecte sólo el enchufe blanco o
rojo para audio al TV o videograbadora. Si
conecta el enchufe blanco, el sonido será la
señal izquierda (L). Si conecta el rojo, el sonido
será la señal derecha (R).
•Es posible editar con precisión si conecta un
cable LANC a esta videocámara y a otro equipo
de vídeo que disponga de la función de edición
precisa sincronizada; para ello, utilice esta
videocámara como reproductor.
Inicio de la edición
(1)
Inserte una cinta virgen (u otra en la que
desee grabar) en la videograbadora y la cinta
grabada en la videocámara.
(2)
Reproduzca la cinta grabada en la
videocámara hasta que localice el punto
donde desee iniciar la edición y, a
continuación, presione
P
para ajustar la
videocámara en el modo de pausa de
reproducción.
(3)
En la videograbadora, localice el punto de
inicio de la grabación y ajústela en el modo de
pausa de grabación.
(4)
Presione
P
en la videocámara y en la
videograbadora simultáneamente para iniciar
la edición.
Para editar más escenas
Repita los pasos 2 a 4.
Para detener la edición
Presione
p
en la videocámara y en la
videograbadora.
Editing onto another tape
Notes on editing when using the A/V
connecting cable
•Press DATA CODE , SEARCH MODE, or
DISPLAY to turn off the display indicators.
Otherwise, the indicators will be recorded on
the tape.
•If your TV or VCR is a monaural type, connect
the yellow plug of the A/V connecting cable
for video to the TV or VCR.
Connect only the
white or red plug for audio to the TV or VCR.
If you connect the white plug, the sound is L
(left) signal.
If you connect the red plug, the
sound is R (right) signal.
•You can edit precisely by connecting a LANC
cable to this camcorder and other video
equipment having fine synchro-editing
function, using this camcorder as a player.
Starting editing
(1)
Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the VCR, and insert your
recorded tape into the camcorder.
(2)
Play back the recorded tape on the camcorder
until you locate the point where you want to
start editing, then press
P
to set the
camcorder in playback pause mode.
(3)
On the VCR, locate the recording start point
and set the VCR in recording pause mode.
(4)
Press
P
on the camcorder and VCR
simultaneously to start editing.
To edit more scenes
Repeat steps 2 to 4.
To stop editing
Press
p
on both the camcorder and the VCR.