Sony DCR-SC100 Operating Instructions - Page 74

Videocassettes utilizables y, modos de reproducción, Usable cassettes and, playback modes

Page 74 highlights

Additional information / Información complementaria Usable cassettes and playback modes Videocassettes utilizables y modos de reproducción Notes on the Mini DV cassette To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible. [a] When affixing a label on the Mini DV cassette Be sure to affix a label on only the location as illustrated below so as not to cause malfunction of the camcorder. [b] After using the Mini DV cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in its case, and store it in an upright position. Notas sobre los videocassettes Mini DV Para evitar borrados accidentales Deslice la lengüeta de protección del videocassette de forma que la parte roja sea visible. [a] Al adherir etiquetas en los videocassettes Mini DV Asegúrese de adherirlas únicamente en el lugar que se muestra en la ilustración que aparece más adelante con el fin de evitar fallos de funcionamiento de la videocámara [b]. Después de utilizar el videocassette Mini DV Rebobine la cinta hasta el principio, guarde el videocassette en su caja y almacénelo en posición vertical. [a] [b] Label / Etiqueta To record / Para grabar Slide out to prevent accidental erasure. / Deslícela para evitar borrados accidentales.acidental. [c] Gold-plated connector / Conector chapado en oro Note on gold-plated connector If the gold-plated connector of Mini DV cassettes is dirty or dusty, you may not operate the function using cassette memory. Clean up the gold-plated connector with cotton-wool swab, about every 10 times ejection of a cassettes. [c] Nota sobre el conector chapado en oro Si el conector chapado en oro de los videocassettes Mini DV está sucio o polvoriento, es posible que no pueda emplear las funciones utilizando la memoria en cassette. Límpielo con un bastoncillo de algodón-lana cada 10 veces aproximadamente de expulsión de videocassettes. [c] 73

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

73
Additional information / Información complementaria
Videocassettes utilizables y
modos de reproducción
Notas sobre los videocassettes
Mini DV
Para evitar borrados accidentales
Deslice la lengüeta de protección del
videocassette de forma que la parte roja sea
visible.
[a]
Al adherir etiquetas en los
videocassettes Mini DV
Asegúrese de adherirlas únicamente en el lugar
que se muestra en la ilustración que aparece más
adelante con el fin de evitar fallos de
funcionamiento de la videocámara
[b]
.
Después de utilizar el videocassette
Mini DV
Rebobine la cinta hasta el principio, guarde el
videocassette en su caja y almacénelo en posición
vertical.
To record / Para grabar
Slide out to prevent accidental erasure. /
Deslícela para evitar borrados
accidentales.acidental.
[c]
Gold-plated connector /
Conector chapado en oro
Usable cassettes and
playback modes
Notes on the Mini DV cassette
To prevent accidental erasure
Slide out the protect tab on the cassette so that
the red portion is visible.
[a]
When affixing a label on the Mini DV
cassette
Be sure to affix a label on only the location as
illustrated below so as not to cause malfunction
of the camcorder.
[b]
After using the Mini DV cassette
Rewind the tape to the beginning, put the
cassette in its case, and store it in an upright
position.
Note on gold-plated connector
If the gold-plated connector of Mini DV cassettes
is dirty or dusty, you may not operate the
function using cassette memory.
Clean up the
gold-plated connector with cotton-wool swab,
about every 10 times ejection of a cassettes.
[c]
Nota sobre el conector chapado en oro
Si el conector chapado en oro de los
videocassettes Mini DV está sucio o polvoriento,
es posible que no pueda emplear las funciones
utilizando la memoria en cassette. Límpielo con
un bastoncillo de algodón-lana cada 10 veces
aproximadamente de expulsión de
videocassettes.
[c]
[b]
Label / Etiqueta
[a]