AIWA NSX-999 Operating Instructions - Page 55

Grabacion, Con Edicion Al, Enregistrementavec, Montage Et Calcul Du Temps

Page 55 highlights

GRABACION CON EDICION Al ENREGISTREMENTAVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La "funcion Al EDIT Ie permite grabar discos compactos sin que se preocupe de la duraci6n de la cinta y de Ias canciones. Cuando inserte un disco compacto, el aparato calcula automaticamente la duration de Ias canciones. Si es necesario, acomoda el orden de Ias canciones para que nose produzca ningun torte de cancion. 1 Inserte el cassette de cinta que desea grabar en el deck 2 y fije el Dolby NR. Refierase a Ios pasos 1 y 2 de la pagina 53 "GRABAC1ON DE UN DISCO COMPACTO. 2 Presione el boton CD y coloque Ios discos sobre Ias bandejas, 3 Presione una vez el boton CD EDITIREMAIN. Se enciende EDIT y parpadea Al en el visualizador. Cada vez que 10presione, cambia la visualization. ~Ai EDIT- PRGM EDIT, Cuando utilice el control remoto, presione el boton EDIT/ REMAIN. 4 Seleccione un disco presionando uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY. Si esta colocado solo un disco, omits este paso, 5 Presioneei boton 4 DOWN o * UPparadesignar la duration de la cinta. Registre una duration de 10a 99 minutes, En unos segundos, la microcomputadora decide Ias canciones a grabarse en cada cara de la cinta. Cuando utilice el control remoto Presione Ios botones numericos. Ejemplo: @ Cuando utilice unacintade46 minutes, presione Iosbotones 4y6. @ Cuando utilice unacintade60 minutes, presione Ios botones 6y0. @)Tiempo de grabacion @ Cara de la cinta A: Cara frontal/B: Cara posterior @ Tiempo remanente en la cinta @ Canciones seleccionadas 6 Presione el boton q REC/REC MUTE para iniciar la grabacion, La cinta se reenrolla al comienzo de la cara frontal, la portion exfrema avanza por 10 segundos y Iuego inicia la grabaci6n. Despues de terminar la grabacion de la cara frontal (cara A), inicia la grabacion de la cara posterior (cara B). Cuando utilice el control remoto para iniciar la grabacion, Ipresione primero el boton q/0 REC/REC MUTE y Iuego el boton dentro de 2 segundos. Paf'a interrumpir la grabacion en el medio del programa Presione el boton s . La operation del deck y la del reproductor de discos compactos se detienen simultaneamente. m q Si esta rota la Iengtieta de prevention contra borradura, no podra efectuarse la grabacion. q La funcion Al EDIT no puede usarse con Ios discos que contienen 3f canciones o mas. La fonction Al EDIT permet d'enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I'appareil calcule automatiquement Ies durees des plages. Si necessaire, il change I'ordre des plages, de maniere qu'aucune plage ne soit tronquee. 1 Inserer la cassette a enregistrer clans la platine 2 et regler Ie reducteur de bruit DOLBY. Voir Ies etapes 1 et 2 de la partie "ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN DISQUE COMPACT, page 53. 2 Appuyer sur la touche CD et mettre des disques en place sur Ies plateaux. 3 Appuyer une fois sur la touche CD EDIT/REMAIN. EDIT s'allume et Al clignote sur I'affichage. A chaque pression sur la touche, I'affichage change. Al EDIT - PRGM EDIT Quand on utilise la telecommande, appuyersur Iatouche E131T/ REMAIN. 4 Selectionner un disque en appuyant sur une des touches DISC DIRECT PLAY. S'iln'y a qu'un disque en place, sauter cette etape, 5 Appuyer sur la touche + DOWN ou * UP pour indiquer la duree de la cassette. Specifier une duree de 10a 99 minutes. En quelques secondes, le micro-ordinateur decide quelles plages seront enregistrees sur chaque face de la cassette. Quand on utilise la telecommande Appuyer sur Ies touches numeriques. Exemple: @ Quand on utilise une cassette de 46 minutes, appuyer sur Ies touches 4 et 6. @ Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur Ies%uches 6 et O. @ Duree @ Face de la cassette A: Face avant I B: Face arriere @ Temps restant de la cassette @ Plages selectionnees 6 Appuyer sur la touche q REC/REC MUTE pour dernarrer I'enregistrement. La cassette est rebobinee jusqu'au debut de la face avant, I'amorceest bobinee pendant dixsecondes, puis I'enregistrement demarre. Une fois que I'enregistrement sur la face avant (face A) est termine, I'enregistrement sur la face arriere (face B) demarre. Quand on utilise la telecommande pour demarrer I'enregistrement, appuyerd'abord sur la touche 0/0 REC/REC MUTE puis appuyersur Iatouche ~> clans Ies deux secondes qui suivent. Pour arri3ter I'enregistrement en tours Appuyer sur la touche s . L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arr&ent simultanement. ~ q Si I'ergot de securite d'une face ou I'autre de la cassette est absent, I'enregistrement ne se fait pas. q La fonction Al EDIT ne peut pas etre utilisee avec Ies disques contenant ,31 plages ou plus. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80

GRABACION
CON EDICION Al
ENREGISTREMENTAVEC
MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS
La “funcionAl EDIT Ie permite grabar discos compactos sin que se
preocupe de la duraci6n de la cinta y de Ias canciones. Cuando
inserte un disco compacto, el aparato calcula automaticamente
la
duration
de Ias canciones. Si es necesario, acomoda el orden de
Ias canciones para que nose
produzca ningun torte de cancion.
1
2
3
4
5
6
Inserte el cassette
de cinta que desea grabar en el
deck 2 y fije el Dolby NR.
Refierase a Ios pasos 1 y 2 de la pagina 53 “GRABAC1ON DE
UN DISCO COMPACTO.
Presione
el boton CD y coloque
Ios discos
sobre
Ias bandejas,
Presione
una vez el boton CD EDITIREMAIN.
Se enciende EDIT y parpadea Al en el visualizador.
Cada vez que 10presione, cambia la visualization.
~Ai
EDIT—
PRGM EDIT,
Cuando
utilice
el control
remoto,
presione
el boton
EDIT/
REMAIN.
Seleccione
un
disco
presionando
uno
de
Ios
botones
DISC DIRECT
PLAY.
Si esta colocado solo un disco, omits este paso,
Presioneei
boton 4
DOWN o *
UPparadesignar
la duration
de la cinta.
Registre una duration
de 10a 99 minutes,
En unos segundos, la microcomputadora
decide Ias canciones
a grabarse en cada cara de la cinta.
Cuando
utilice el control
remoto
Presione Ios botones numericos.
Ejemplo:
@ Cuando utilice unacintade46
minutes, presione Iosbotones
4y6.
@ Cuando utilice unacintade60
minutes, presione Ios botones
6y0.
@)Tiempo de grabacion
@ Cara de la cinta
A: Cara frontal/B: Cara posterior
@ Tiempo remanente en la cinta
@ Canciones seleccionadas
Presione
el boton
REC/REC
MUTE para iniciar la
grabacion,
La cinta se reenrolla al comienzo de la cara frontal, la portion
exfrema avanza por 10 segundos y Iuego inicia la grabaci6n.
Despues de terminar la grabacion de la cara frontal (cara A),
inicia la grabacion de la cara posterior (cara B).
Cuando
utilice el control
remoto
para iniciar
la grabacion,
Ipresione primero el boton
/0
REC/REC MUTE y Iuego el
boton <>
dentro de 2 segundos.
Paf’a interrumpir la grabacion en el medio del programa
Presione el boton
.
La operation
del deck y la del reproductor de discos compactos se
detienen simultaneamente.
m
Si esta rota la Iengtieta de prevention
contra borradura, no podra
efectuarse la grabacion.
La funcion Al EDIT no puede usarse con Ios discos que contienen
3f canciones o mas.
La fonction
Al
EDIT permet
d’enregistrer
a partir de disques
compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des
durees des plages. Quand on met un disque compact en place,
I’appareil
calcule
automatiquement
Ies durees
des plages.
Si
necessaire, il change I’ordre des plages, de maniere qu’aucune
plage ne soit tronquee.
1
2
3
4
5
6
Inserer la cassette a enregistrer
clans la platine 2 et
regler Ie reducteur
de bruit DOLBY.
Voir Ies etapes
1 et 2 de la partie “ENREGISTREMENT
A
PARTIR D’UN DISQUE COMPACT,
page 53.
Appuyer
sur la touche CD et mettre des disques en
place sur Ies plateaux.
Appuyer
une fois sur la touche
CD EDIT/REMAIN.
EDIT s’allume et Al clignote sur I’affichage.
A chaque pression sur la touche, I’affichage change.
Al EDIT —
PRGM EDIT
Quand on utilise la telecommande, appuyersur Iatouche E131T/
REMAIN.
Selectionner
un disque
en appuyant
sur une des
touches
DISC DIRECT
PLAY.
S’il
n’y a qu’un disque en place, sauter cette etape,
Appuyer
sur la touche
+
DOWN ou *
UP pour
indiquer
la duree de la cassette.
Specifier une duree de 10a 99 minutes.
En quelques
secondes,
le micro-ordinateur
decide
quelles
plages seront enregistrees sur chaque face de la cassette.
Quand on utilise la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques.
Exemple:
@ Quand on utilise une cassette de 46 minutes, appuyer sur
Ies touches 4 et 6.
@ Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur
Ies%uches 6 et O.
@ Duree
@ Face de la cassette
A: Face avant I B: Face arriere
@ Temps restant de la cassette
@ Plages selectionnees
Appuyer
sur
la touche
REC/REC
MUTE
pour
dernarrer
I’enregistrement.
La cassette est rebobinee jusqu’au
debut de la face avant,
I’amorceest bobinee pendant dixsecondes, puis I’enregistrement
demarre. Une fois que I’enregistrement sur la face avant (face
A) est termine,
I’enregistrement
sur la face arriere (face B)
demarre.
Quand
on
utilise
la
telecommande
pour
demarrer
I’enregistrement, appuyerd’abord
sur la touche 0/0
REC/REC
MUTE puis appuyersur Iatouche ~>
clans Ies deux secondes
qui suivent.
Pour arri3ter I’enregistrement
en tours
Appuyer sur la touche
.
L’enregistrement
de la cassette et la lecture du disque compact
s’arr&ent
simultanement.
~
Si I’ergot de securite d’une face ou I’autre de la cassette est
absent, I’enregistrement
ne se fait pas.
La fonction Al EDIT ne peut pas etre utilisee avec Ies disques
contenant ,31 plages ou plus.
55