Singer One Instruction Manual 14 - Page 27

inummummll

Page 27 highlights

1 d 2 a e b in:;u;;m;;m;;;u0m4mll j1112111111810111& ( threading the machine Pour enfiler la machine enhebrado de la maquina Preparation • Place spool of thread on horizontal spool pin a. If spool being used has a thread retaining slit b, it should be placed against the spool cushion to the right. • Select correct spool holder according to type and diameter of spool being used. The diameter of the end of the spool holder should always be larger than that of the spool itself. • Press spool holder c firmly against spool. • Raise the take-up lever to highest position by turning the hand wheel toward you. • Raise the presser foot, to release thread tension. Step 1 • Snap thread into thread guide post d. Step 2 • Thread the rear thread guide e. Pass thread in slot of flange, then under and around the back of the tension cap. • Lead thread across the top cover. Continued Preparation • Placez la bobine de fil sur le portebobine a. Si votre bobine possede une encoche pour arreter le fil b, placez-la contre le coussinet a droite pour eviter de coincer le fil en cours de travail. • Placez ensuite le manchon approprie. Le diametre du manchon doit etre legerement superieur a celui de la bobine. • Pressez fermement le manchon c contre la bobine. • Amenez l'aiguille et le releveur de fil en position haute, en tournant vers vous le volant a la main. • Soulevez le levier du presseur pour degager la tension du fil. Preparation • Coloque el carrete de hilo en el pasador de carrete horizontal a. Si el carrete tiene una ranura de retention de hilo b, se debe colocar contra la almohadilla del carrete a la derecha. • Seleccione el porta-carrete correcto de acuerdo con el tipo y el diametro del carrete que este usando. El diametro del extremo del porta-carrete siempre debe ser mayor que el del carrete mismo. • Empuje el porta-carrete c con firmeza contra el carrete. • Suba Ia palanca tira-hilos a su posici6n mas alta girando el volante hacia Usted. • Levante el prensatelas para guitar la tension del hilo. Etape 1 • lntroduisez le fil dans la fente du guide- fil superieur d. Etape 2 • Enfilez le guide-fil arriere e. Passez le fil dans la fente du flanc puis sous et autour de l'arriere du separateur de tension. • Guidez le fit a travers le couvercle superieur. Paso 1 • Coloque el hilo dentro del poste guia del hilo d. Paso 2 • Enhebre la guia posterior de hilo e. Pase el hilo por la apertura en la brida, despues por debajo y detras de la tape de tension. • Pase el hilo por la cubierta superior. Contin0a en la prOxima pagina. Suite page 27 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

1
d
2
e
(
a
b
:;;;;;;;;04
inummummll
j1112111111810111&
threading
the
machine
Preparation
Place
spool
of
thread
on
horizontal
spool
pin
a.
If
spool
being
used
has
a
thread
retaining
slit
b,
it
should
be
placed
against
the
spool
cushion
to
the
right.
Select
correct
spool
holder
according
to
type
and
diameter
of
spool
being
used.
The
diameter
of
the
end
of
the
spool
holder
should
always
be
larger
than
that
of
the
spool
itself.
Press
spool
holder
c
firmly
against
spool.
Raise
the
take-up
lever
to
highest
posi-
tion
by
turning
the
hand
wheel
toward
you.
Raise
the
presser
foot,
to
release
thread
tension.
Step
1
Snap
thread
into
thread
guide
post
d.
Step
2
Thread
the
rear
thread
guide
e.
Pass
thread
in
slot
of
flange,
then
under
and
around
the
back
of
the
tension
cap.
Lead
thread
across
the
top
cover.
Continued
Pour
enfiler
la
machine
enhebrado
de
la
maquina
Preparation
Placez
la
bobine
de
fil
sur
le
porte-
bobine
a.
Si
votre
bobine
possede
une
encoche
pour
arreter
le
fil
b,
placez-la
contre
le
coussinet
a
droite
pour
eviter
de
coincer
le
fil
en
cours
de
travail.
Placez
ensuite
le
manchon
approprie.
Le
diametre
du
manchon
doit
etre
lege-
rement
superieur
a
celui
de
la
bobine.
Pressez
fermement
le
manchon
c
contre
la
bobine.
Amenez
l'aiguille
et
le
releveur
de
fil
en
position
haute,
en
tournant
vers
vous
le
volant
a
la
main.
Soulevez
le
levier
du
presseur
pour
de
-
gager
la
tension
du
fil.
Etape
1
lntroduisez
le
fil
dans
la
fente
du
guide-
fil
superieur
d.
Etape
2
Enfilez
le
guide-fil
arriere
e.
Passez
le
fil
dans
la
fente
du
flanc
puis
sous
et
autour
de
l'arriere
du
separateur
de
tension.
Guidez
le
fit
a
travers
le
couvercle
superieur.
Suite
page
27
Preparation
Coloque
el
carrete
de
hilo
en
el
pasador
de
carrete
horizontal
a.
Si
el
carrete
tiene
una
ran
ura
de
retention
de
hilo
b,
se
debe
colo-
car
contra
la
almohadilla
del
carrete
a
la
derecha.
Seleccione
el
porta-carrete
correcto
de
acuerdo
con
el
tipo
y
el
diametro
del
car-
rete
que
este
usando.
El
diametro
del
extremo
del
porta-carrete
siempre
debe
ser
mayor
que
el
del
carrete
mismo.
Empuje
el
porta-carrete
c
con
firmeza
contra
el
carrete.
Suba
Ia
palanca
tira-hilos
a
su
posici6n
mas
alta
girando
el
volante
hacia
Usted.
Levante
el
prensatelas
para
guitar
la
ten-
sion
del
hilo.
Paso
1
Coloque
el
hilo
dentro
del
poste
guia
del
hilo
d.
Paso
2
Enhebre
la
guia
posterior
de
hilo
e.
Pase
el
hilo
por
la
apertura
en
la
brida,
despues
por
debajo
y
detras
de
la
tape
de
tension.
Pase
el
hilo
por
la
cubierta
superior.
Contin0a
en
la
prOxima
pagina.
26