Singer One Instruction Manual 14 - Page 70

Needle, Stitching, Couture, l'aiguille, jumelee, Punto, Agujas, Gemelas

Page 70 highlights

1 2 a 01 DO R Twin-Needle Stitching Couture a l'aiguille jumelee Punto a Dos Agujas o Agujas Gemelas The twin-needle simultaneously produces two parallel, closely spaced lines of decorative stitching. You can stitch with either one or two colors of thread. L'aiguille jumelee permet de realiser deux coutures decoratives paralleles, avec deux fils de meme couleur ou de couleurs differentes. La aguja gemela simultaneamente produce dos lineas paralelas, con un espaciado estrecho de puntadas decorativas. Se puede coser con hilo de un solo color o con hilo de colores distintos. • Stitch: stitch desired • Stitch length: to suit application or fabric • Stitch width: 2.5 maximum• • General purpose needle plate • General purpose foot or special purpose foot • Speed range: MIN • Caution: Do not use a stitch width greater than 2.5 when sewing with twin-needle. A wider stitch will result in needle breakage. Step 1 • Thread machine with first thread in usual manner, making certain it passes into tension disc on right of tension separator a. Since a bobbin cannot be filled after a twin-needle is inserted, it is wise to keep an extra wound bobbin on hand for replacement. Step 2 • Unthread needle and remove it from machine. • Insert twin-needle. • Pass first thread through right eye of needle. Note: Dotted lines in illustrations represent thread path hidden by machine. • Point: Point desire • Longueur de point: selon le tissu ou l'ouvrage • Largeur de point: 2,5 maximum• • Plaque a aiguille universelle • Pied universel ou pied special • Vitesse: MIN • Attention: N'utilisezjamais une largeur de point superieure a 2,5 cm lorsque vous piquez avec l'aiguille jumelee. Vous casseriez votre aiguille. 1 ere etape: • Enfilez la machine comme habituelle- ment en prenant soin de passer le fil droite du separateur de fil a. Vous ne pouvez pas confectionner de canette si l'aiguille jumelee est en place. II est prudent d'avoir a portee de main une canette preparee d'avance. 2 eine etape: • Desenfilez l'aiguille et *enlevez-la. • Mettez en place l'aiguille jumelee. • Passez le premier fil dans le chas de l'aiguille droite. Note: Les lignes pointillees sur les schemas representent la partie cachee du passage du j11. • Punto: el que desee • Longitud del punto: de acuerdo con la aplicaci0n o la tela • Ancho del punto: 2,5 mIxlmo* • Prensatelas pars uso general o especial • Plancha de aguja para uso general • Rango de velocidad: MIN CUIDADO: No haga uso de un ancho depunto de mss de 2,5 al coser con agujas gemelas. Un punto mss ancho resultarti en la rotura de la aguja. Paso 1 • Enhebre la maquina con el primer hilo de la manera habitual, pero asegurandose de que pass al disco de tension a la derecha del separador de tension a. Debido al hecho de que una bobina no se puede !lunar o devanar despues que se ha puesto una aguja gemela, es de sabios mantener una bobina extra devanada a mano para recambio. Paso 2 • Desenhebre Ia aguja y saquela de la ma- quina. • Ponga Ia aguja gemela. • Pase el primer hilo por el ojo derecho de la aguja. Note: Las lineas de puntos en las ilustraciones representan el camino del hilo escondido por la maquina. 69

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

1
2
DO
R
a
01
Twin
-Needle
Stitching
The
twin
-needle
simultaneously
produces
two
parallel,
closely
spaced
lines
of
deco-
rative
stitching.
You
can
stitch
with
either
one
or
two
colors
of
thread.
Stitch:
stitch
desired
Stitch
length:
to
suit
application
or
fabric
Stitch
width:
2.5
maximum•
General
purpose
needle
plate
General
purpose
foot
or
special
purpose
foot
Speed
range:
MIN
Caution:
Do
not
use
a
stitch
width
greater
than
2.5
when
sewing
with
twin
-needle.
A
wider
stitch
will
result
in
needle
breakage.
Step
1
Thread
machine
with
first
thread
in
usual
manner,
making
certain
it
passes
into
tension
disc
on
right
of
tension
separator
a.
Since
a
bobbin
cannot
be
filled
after
a
twin
-needle
is
inserted,
it
is
wise
to
keep
an
extra
wound
bobbin
on
hand
for
replacement.
Step
2
Unthread
needle
and
remove
it
from
machine.
Insert
twin
-needle.
Pass
first
thread
through
right
eye
of
needle.
Note:
Dotted
lines
in
illustrations
represent
thread
path
hidden
by
machine.
Couture
a
l'aiguille
jumelee
Punto
a
Dos
Agujas
o
Agujas
Gemelas
L'aiguille
jumelee
permet
de
realiser
deux
coutures
decoratives
paralleles,
avec
deux
fils
de
meme
couleur
ou
de
couleurs
dif-
ferentes.
Point:
Point
desire
Longueur
de
point:
selon
le
tissu
ou
l'ouvrage
Largeur
de
point:
2,5
maximum•
Plaque
a
aiguille
universelle
Pied
universel
ou
pied
special
Vitesse:
MIN
Attention:
N'utilisezjamais
une
largeur
de
point
superieure
a
2,5
cm
lorsque
vous
piquez
avec
l'aiguille
jumelee.
Vous
casseriez
votre
aiguille.
1
ere
etape:
Enfilez
la
machine
comme
habituelle-
ment
en
prenant
soin
de
passer
le
fil
droite
du
separateur
de
fil
a.
Vous
ne
pouvez
pas
con
fectionner
de
canette
si
l'aiguille
jumelee
est
en
place.
II
est
prudent
d'avoir
a
portee
de
main
une
canette
preparee
d'avance.
2
eine
etape:
Desenfilez
l'aiguille
et
*
enlevez-la.
Mettez
en
place
l'aiguille
jumelee.
Passez
le
premier
fil
dans
le
chas
de
l'aiguille
droite.
Note:
Les
lignes
pointillees
sur
les
schemas
representent
la
partie
cachee
du
passage
du
j11.
La
aguja
gemela
simultaneamente
produce
dos
lineas
paralelas,
con
un
espaciado
estrecho
de
puntadas
decorativas.
Se
puede
coser
con
hilo
de
un
solo
color
o
con
hilo
de
colores
distintos.
Punto:
el
que
desee
Longitud
del
punto:
de
acuerdo
con
la
aplicaci0n
o
la
tela
Ancho
del
punto:
2,5
mIxlmo*
Prensatelas
pars
uso
general
o
especial
Plancha
de
aguja
para
uso
general
Rango
de
velocidad:
MIN
CUIDADO:
No
haga
uso
de
un
ancho
de
punto
de
mss
de
2,5
al
coser
con
agujas
gemelas.
Un
punto
mss
ancho
resultarti
en
la
rotura
de
la
aguja.
Paso
1
Enhebre
la
maquina
con
el
primer
hilo
de
la
manera
habitual,
pero
asegurandose
de
que
pass
al
disco
de
tension
a
la
derecha
del
separador
de
tension
a.
Debido
al
hecho
de
que
una
bobina
no
se
puede
!lunar
o
devanar
despues
que
se
ha
puesto
una
aguja
gemela,
es
de
sabios
mantener
una
bobina
extra
devanada
a
mano
para
recambio.
Paso
2
Desenhebre
Ia
aguja
y
saquela
de
la
ma-
quina.
Ponga
Ia
aguja
gemela.
Pase
el
primer
hilo
por
el
ojo
derecho
de
la
aguja.
Note:
Las
lineas
de
puntos
en
las
ilustraciones
representan
el
camino
del
hilo
escondido
por
la
maquina.
69