Singer One Instruction Manual 14 - Page 45

suavemente

Page 45 highlights

Darning • Stitch: A • Stitch length: between 1 and 1.5 • General purpose needle plate • Darning and embroidery foot Reprise • Point: A b Longueur de point: entre 1 et 1,5 • Plaque a aiguille universelle• Pied a repriser Zurcido • Punto: A • Longitud del punto: entre 1 y 1,5 • Plancha de aguja para uso general • Prensatelas para zurcir y bordar Select straight stitch. If area to be darned is open, baste an underlay in place. Place area to be darned under presser foot; lower presser foot and start stitching, alternately drawing fabric toward you and pulling it gently away from you. Continue this forward and backward motion as you fill the area with parallel lines of stitching. For additional strength, cover area with crosswise lines of stitching. • Selectionnez le point. • Si la zone a repriser est trouee, batissez une mousseline de renfort sur l'envers. • Placez la zone a repriser sous le pied presseur, abaissez le levier du presseur et actionnez la machine, en tirant doucement le tissu vers l'arriere puis vers vous pour former des lignes de couture regulieres et paralleles. • Continuez ce mouvement de va et vient pour remplir toute la surface a repriser. Puis repetez ('operation apres avoir tourne le tissu pour recouvrir la surface de lignes perpendiculaires. Elija elpunto recto. Si el area que se va a zurcir es abierta, hilvane un calzo en su sitio. Coloque el area que se va a zurcir bajo el prensatelas; baje este y comience a dar puntos, alternativamente trayendo el material hacia Usted y tirando del mismo suavemente alejandose de Usted. Continue este movimiento hacia atras y adelante mientras Ilene Usted al area con lineas paralelas de costura. Para dar una fuerza adicional, cubra el area con lineas cruzadas de costura. Hesitation Embroidery Hesitation embroidery is free-motion embroidery using speed basting. The time lapse that occurs between needle penetrations permits unhurried hoop movement. It also permits unusually long stitches, as well as short ones for unique decorative effects. • Stitch: G • Stitch width: 5 only • Stitch length: 0 • Snap-in feed cover • Darning and embroidery foot • Speed range: MIN Trace or transfer design outline to fabric and centre in embroidery hoop. Be sure the hoop is designed for use with a sewing machine so that hoop will easily pass under the needle. Select speed basting G and set stitch width dial at 5. Carefully position hoop under needle, lower presser bar, and raise bobbin thread. Move hoop back and forth, filling design with long and short stitches. Broderie A main levee La broderie a main levee se fait au point de bati. Le temps qui s'ecoule entre les penetrations de I'aiguille permet de deplacer le cercle a broder sans precipitation. Cela permet aussi de faire des points particulierement longs ou tres courts selon le motif que vous voulez obtenir. • Point: G • Largeur de point: 5 uniquement • Longueur de point: 0 • Plaque couvre-griffe • Pied a repriser • Vitesse: MIN Tracez le motif sur le tissu et tendez l'ou- vrage dans un cercle a broder. Assurez- vous que le cercle a broder convient a la machine et passe aisement sous I'aiguille. Selectionnez le point de bati G et mettez le cadran de largeur de point sur 5. Placez soigneusement le cercle a broder sous I'aiguille, abaissez la barre du presseur et faites remonter le fil de canette. Deplacez le cercle en avant et en arriere pour remplir le motif de points longs et courts. Bordado de hesitacion El bordado de hesitaciOn es un tipo de bordado de movimiento libre que hace uso del hilvanado rapid°. El lapso de tiempo entre las penetraciones de la aguja permite el movimiento sin prisa del aro de bordar. Tambien permite puntos inhabitualmente largos asi como puntos cortos para efectos decorativos unicos. • Punto: G • Largo del punto: 5 solamente • Longitud del punto: 0 • Placa de alimentacion de resorte • Prensatelas para zurcir y bordar • Rango de velocidad: MIN Trace o transfiera el diseho a la tele y centrelo en el aro de bordar. Aseg Orese que el aro este disehado para el uso con una maquina de coser para que pase facilmente por debajo de la aguja. Seleccione el hilvanado rapido G y ponga el disco del ancho del punto en 5. Posicione cuidadosamente el aro debajo de la aguja, baje la .barra y suba el hilo de la bobina. Mueva el aro hacia adelante y atras, Ilenando el diseho con puntos cortos y largos. 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Darning
Stitch:
A
Stitch
length:
between
1
and
1.5
General
purpose
needle
plate
Darning
and
embroidery
foot
Select
straight
stitch.
If
area
to
be
darned
is
open,
baste
an
underlay
in
place.
Place
area
to
be
darned
under
presser
foot;
lower
presser
foot
and
start
stitch-
ing,
alternately
drawing
fabric
toward
you
and
pulling
it
gently
away
from
you.
Continue
this
forward
and
backward
motion
as
you
fill
the
area
with
parallel
lines
of
stitching.
For
additional
strength,
cover
area
with
crosswise
lines
of
stitch-
ing.
Hesitation
Embroidery
Hesitation
embroidery
is
free
-motion
em-
broidery
using
speed
basting.
The
time
lapse
that
occurs
between
needle
pene-
trations
permits
unhurried
hoop
move-
ment.
It
also
permits
unusually
long
stitches,
as
well
as
short
ones
for
unique
decorative
effects.
Stitch:
G
Stitch
width:
5
only
Stitch
length:
0
Snap
-in
feed
cover
Darning
and
embroidery
foot
Speed
range:
MIN
Trace
or
transfer
design
outline
to
fabric
and
centre
in
embroidery
hoop.
Be
sure
the
hoop
is
designed
for
use
with
a
sewing
machine
so
that
hoop
will
easily
pass
under
the
needle.
Select
speed
basting
G
and
set
stitch
width
dial
at
5.
Carefully
position
hoop
under
needle,
lower
presser
bar,
and
raise
bobbin
thread.
Move
hoop
back
and
forth,
filling
design
with
long
and
short
stitches.
Reprise
Point:
A
b
Longueur
de
point:
entre
1
et
1,5
Plaque
a
aiguille
universelle-
Pied
a
repriser
Selectionnez
le
point.
Si
la
zone
a
repriser
est
trouee,
batissez
une
mousseline
de
renfort
sur
l'envers.
Placez
la
zone
a
repriser
sous
le
pied
presseur,
abaissez
le
levier
du
presseur
et
actionnez
la
machine,
en
tirant
douce-
ment
le
tissu
vers
l'arriere
puis
vers
vous
pour
former
des
lignes
de
couture
re-
gulieres
et
paralleles.
Continuez
ce
mouvement
de
va
et
vient
pour
remplir
toute
la
surface
a
repriser.
Puis
repetez
('operation
apres
avoir
tourne
le
tissu
pour
recouvrir
la
surface
de
lignes
perpendiculaires.
Broderie
A
main
levee
La
broderie
a
main
levee
se
fait
au
point
de
bati.
Le
temps
qui
s'ecoule
entre
les
penetrations
de
I'aiguille
permet
de de
-
placer
le
cercle
a
broder
sans
precipita-
tion.
Cela
permet
aussi
de
faire
des
points
particulierement
longs
ou
tres
courts
selon
le
motif
que
vous
voulez
obtenir.
Point:
G
Largeur
de
point:
5
uniquement
Longueur
de
point:
0
Plaque
couvre-griffe
Pied
a
repriser
Vitesse:
MIN
Tracez
le
motif
sur
le
tissu
et
tendez
l'ou-
vrage
dans
un
cercle
a
broder.
Assurez-
vous
que
le
cercle
a
broder
convient
a
la
machine
et
passe
aisement
sous
I'aiguille.
Selectionnez
le
point
de
bati
G
et
mettez
le
cadran
de
largeur
de
point
sur
5.
Placez
soigneusement
le
cercle
a
broder
sous
I'aiguille,
abaissez
la
barre
du
pres-
seur
et
faites
remonter
le
fil
de
canette.
Deplacez
le
cercle
en
avant
et
en
arriere
pour
remplir
le
motif
de
points
longs
et
courts.
Zurcido
Punto:
A
Longitud
del
punto:
entre
1
y
1,5
Plancha
de
aguja
para
uso
general
Prensatelas
para
zurcir
y
bordar
El
ija
elpunto
recto.
Si
el
area
que
se
va
a
zurcir
es
abierta,
hilvane
un
calzo
en
su
sitio.
Coloque
el
area
que
se
va
a
zurcir
bajo
el
prensatelas;
baje
este
y
comience
a
dar
puntos,
alternativamente
trayendo
el
material
hacia
Usted
y
tirando
del
mismo
suavemente
alejandose
de
Usted.
Continue
este
movimiento
hacia
atras
y
adelante
mientras
Ilene
Usted
al
area
con
lineas
paralelas
de
costura.
Para
dar
una
fuerza
adicional,
cubra
el
area
con
lineas
cruzadas
de
costura.
Bordado
de
hesitacion
El
bordado
de
hesitaciOn
es
un
tipo
de
bor-
dado
de
movimiento
libre
que
hace
uso
del
hilvanado
rapid°.
El
lapso
de
tiempo
entre
las
penetraciones
de
la
aguja
permite
el
movi-
miento
sin
prisa
del
aro
de
bordar.
Tambien
permite
puntos
inhabitualmente
largos
asi
como
puntos
cortos
para
efectos
decorativos
unicos.
Punto:
G
Largo
del
punto:
5
solamente
Longitud
del
punto:
0
Placa
de
alimentacion
de
resorte
Prensatelas
para
zurcir
y
bordar
Rango
de
velocidad:
MIN
Trace
o
transfiera
el
diseho
a
la
tele
y
centrelo
en
el
aro
de
bordar.
Aseg
Orese
que
el
aro
este
disehado
para
el
uso
con
una
maquina
de
coser
para
que
pase
facilmente
por
debajo
de
la
aguja.
Seleccione
el
hilvanado
rapido
G
y
ponga
el
disco
del
ancho
del
punto
en
5.
Posicione
cuidadosamente
el
aro
debajo
de
la
aguja,
baje
la
.barra
y
suba
el
hilo
de
la
bobina.
Mueva
el
aro
hacia
adelante
y
atras,
Ilenando
el
diseho
con
puntos
cortos
y
largos.
44