Singer One Instruction Manual 14 - Page 44

bati.

Page 44 highlights

• Adjust the foot to the left of the needle (illustration b on page 42). • Close the zipper and turn it face up. • Smooth back the seam allowance at the edge of the zipper. • Top stitch to the tape close to the folded edge. • Enclenchez le pied ganseur a gauche de l'aiguille (illustration b page 42). • Refermez la fermeture glissiere et retournez-la sur l'endroit. • Posez bien a plat le repli du tissu le long de la fermeture. • Piquez le long de la glissiere. • Ajuste el prensatelas a la izquierda de la aguja (ilustraciOn b en la pagina 42). • Cierre la cremallera y girela boca arriba. • Alise el sobrante en el borde de la cremallera. • Remate a la cinta cerca del borde doblado. • Spread garment flat and turn zipper face down over front seam allowance. • Hand baste zipper to garment from wrong side, through zipper tape, seam allowance, and front of garment. • Etalez le vetement et retournez la fermeture l'envers au-dessus, comme illustre ci-contre. • Batissez, ensemble sur l'envers, le deuxieme cote de la fermeture, le repli et l'endroit du vetement. • Extienda la prenda en una superficie plana y ponga la cara de la cremallera hacia abajo sobre el frente del sobrante de la costura. • Hilvane la cremallera a mano en la prenda por el reves, a traves de la cinta de la cremallera, el sobrante de la costura y la parte frontal de la prenda. • Turn garment right side out. • Adjust zipper foot to right side of needle and stitch across the lower end of the zipper and up to the waistline, using the basting stitches as a guide. • Remove basting. Press. • Retournez le vetement l'endroit au-dessus. • Enclenchez le pied ganseur a droite de l'aiguille et piquez depuis le bas de la fermeture jusqu'en haut en suivant la ligne du bati. • Enlevez les batis. Repassez. • Ponga la prenda del lado derecho. • Ajuste el prensatelas para cremalleras al lado derecho de la aguja y cosa por el extremo inferior de la cremallera y hacia arriba hasta la cintura, usando puntos de hilvan como guia. • Quite los hilvanes. Planche. 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Adjust
the
foot
to
the
left
of
the
needle
(illustration
b
on
page
42).
Close
the
zipper
and
turn
it
face
up.
Smooth
back
the
seam
allowance
at
the
edge
of
the
zipper.
Top
stitch
to
the
tape
close
to
the
folded
edge.
Spread
garment
flat
and
turn
zipper
face
down
over
front
seam
allowance.
Hand
baste
zipper
to
garment
from
wrong
side,
through
zipper
tape,
seam
allowance,
and
front
of
garment.
Turn
garment
right
side
out.
Adjust
zipper
foot
to
right
side
of
needle
and
stitch
across
the
lower
end
of
the
zipper
and
up
to
the
waistline,
using
the
basting
stitches
as
a
guide.
Remove
basting.
Press.
Enclenchez
le
pied
ganseur
a
gauche
de
l'aiguille
(illustration
b
page
42).
Refermez
la
fermeture
glissiere
et
retour-
nez-la
sur
l'endroit.
Posez
bien
a
plat
le
repli
du
tissu
le
long
de
la
fermeture.
Piquez
le
long
de
la
glissiere.
Etalez
le
vetement
et
retournez
la
fer-
meture
l'envers
au-dessus,
comme
illustre
ci-contre.
Batissez,
ensemble
sur
l'envers,
le
deuxieme
cote
de
la
fermeture,
le
repli
et
l'endroit
du
vetement.
Retournez
le
vetement
l'endroit
au
-des
-
sus.
Enclenchez
le
pied
ganseur
a
droite
de
l'aiguille
et
piquez
depuis
le
bas
de
la
fermeture
jusqu'en
haut
en
suivant
la
ligne
du
bati.
Enlevez
les
batis.
Repassez.
Ajuste
el
prensatelas
a
la
izquierda
de
la
aguja
(ilustraciOn
b
en
la
pagina
42).
Cierre
la
cremallera
y
girela
boca
arriba.
Alise
el
sobrante
en
el
borde
de
la
cremal-
lera.
Remate
a
la
cinta
cerca
del
borde
doblado.
Extienda
la
prenda
en
una
superficie
plana
y
ponga
la
cara
de
la
cremallera
hacia
abajo
sobre
el
frente
del
sobrante
de
la
costura.
Hilvane
la
cremallera
a
mano
en
la
prenda
por
el
reves,
a
traves
de
la
cinta
de
la
cre-
mallera,
el
sobrante
de
la
costura
y
la
parte
frontal
de
la
prenda.
Ponga
la
prenda
del
lado
derecho.
Ajuste
el
prensatelas
para
cremalleras
al
lado
derecho
de
la
aguja
y
cosa
por
el
extremo
inferior
de
la
cremallera
y
hacia
arriba
hasta
la
cintura,
usando
puntos
de
hilvan
como
guia.
Quite
los
hilvanes.
Planche.
43