Singer One Instruction Manual 14 - Page 49
applications, Utilisations, pratiques, aplicaciones, point, zig-zag
View all Singer One manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 49 highlights
1 2 ,A,VV\ \AAAAT N INNv AVvWfvNANVV.ANIAPAV,AAAAN Zz z applications Zig-Zag Seam Finishes Seam edges support the garment and should be given a durable finish if the fabric is likely to ravel. There are two methods of finishing seams in such fabrics: method 1, trimming after stitching seam edge, or method 2, overedging. Make a test sample first to determine which method best suits your fabric. Method 1 - Trimmed Seam Finish Utilisations pratiques du point zig-zag Surfilage au point zig-zag Les bords de coutures doivent avoir une finition resistante, particulierement lorsque le tissu a tendance s s'effilocher. Vous pouvez utiliser deux methodes de surfilage. Faites un essai sur une chute de tissu pour savoir laquelle convient le mieux s votre tissu. Methode 1: Egalisation des bords surfilage aplicaciones Acabados de Costura en Zig-Zag Los bordes de la costura soportan la prenda y deben recibir un acabado duradero es posible que la tela se deshilache. Hay dos metodos para el acabado de las costuras en estas telas: el metodo 1, recortando despues de coser el borde de la costura, o el metodo 2, dando un punto de sobreorilla. Haga una muestra de prueba en primer lugar para gut pueda determinar cual de los dos metodos es el mejor para su tela. Metodo 1 - Acabado de Costura Recortada • Stitch: J Z or K • Stitch width: 1 - 5 • Stitch length: to suit application or fabric • General purpose needle plate • General purpose foot • Select appropriate stitch pattern. • Adjust stitch width and length if necessary. • Place stitching near the edge of the seam allowance. • Trim seam edges evenly, as illustrated, after stitching is completed. • Point zig-zag: J " ou K • Largeur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Longueur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Plaques aiguille universelle • Pied presseur universel • Reglez la longueur et la largeur du point si necessaire. • Piquez pres du bord des coutures. • Coupez l'excedent au ras de la piqare, comme illustre. • Punto: J o K • Ancho de la puntada: 1-5 • Longitud de la puntada: de acuerdo con la .aplicaci0n o la tela • Plancha de aguja para usos generales • Prensatelas para usos generales • Elija el modelo de punto adecuado. • Ajuste el ancho de la puntada y la longitud en caso necesario. • Coloque la puntada cerca del borde del sobrante de la costura. • Recorte los bordes de la costura por igual, como se ilustra, despues de terminar de coser. Method 2 - Overedged Seam Finish • Stitch: J or K • Stitch width: 1 - 5 • Stitch length: to suit application or fabric • General purpose needle plate • General purpose foot • Trim seam edges evenly. • Adjust stitch length and width if neces- sary. • Place stitching over the trimmed edge of the seam allowance as illustrated. Methode 2: Surfilage apres egalisation des bords • Point zig-zag: J ou K • Largeur de point: 1 - 5 • Longueur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Plaques aiguille universelle • Pied presseur universel • Coupez regulierement le bord des coutures. • Reglez la longueur et la largeur du point si necessaire. • Piquez par dessus le bord du tissu, comme illustre. Metodo 2 - Acabado de Costura dePuntode sobreorilla • Punto: J o K • Ancho de la puntada: 1-5 • Longitud de la puntada: de acuerdo con la aplicaci0n o la tela • Plancha de aguja para.uso general • Prensatelas para use general • Recorte los bordes de la costura por igual. • Ajuste la longitud y el ancho de la puntada en caso necesario. • Coloque la costura sobre el borde recorta- do del sobrante de la costura como se i lustre. 48