Singer One Instruction Manual 14 - Page 49

applications, Utilisations, pratiques, aplicaciones, point, zig-zag

Page 49 highlights

1 2 ,A,VV\ \AAAAT N INNv AVvWfvNANVV.ANIAPAV,AAAAN Zz z applications Zig-Zag Seam Finishes Seam edges support the garment and should be given a durable finish if the fabric is likely to ravel. There are two methods of finishing seams in such fabrics: method 1, trimming after stitching seam edge, or method 2, overedging. Make a test sample first to determine which method best suits your fabric. Method 1 - Trimmed Seam Finish Utilisations pratiques du point zig-zag Surfilage au point zig-zag Les bords de coutures doivent avoir une finition resistante, particulierement lorsque le tissu a tendance s s'effilocher. Vous pouvez utiliser deux methodes de surfilage. Faites un essai sur une chute de tissu pour savoir laquelle convient le mieux s votre tissu. Methode 1: Egalisation des bords surfilage aplicaciones Acabados de Costura en Zig-Zag Los bordes de la costura soportan la prenda y deben recibir un acabado duradero es posible que la tela se deshilache. Hay dos metodos para el acabado de las costuras en estas telas: el metodo 1, recortando despues de coser el borde de la costura, o el metodo 2, dando un punto de sobreorilla. Haga una muestra de prueba en primer lugar para gut pueda determinar cual de los dos metodos es el mejor para su tela. Metodo 1 - Acabado de Costura Recortada • Stitch: J Z or K • Stitch width: 1 - 5 • Stitch length: to suit application or fabric • General purpose needle plate • General purpose foot • Select appropriate stitch pattern. • Adjust stitch width and length if necessary. • Place stitching near the edge of the seam allowance. • Trim seam edges evenly, as illustrated, after stitching is completed. • Point zig-zag: J " ou K • Largeur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Longueur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Plaques aiguille universelle • Pied presseur universel • Reglez la longueur et la largeur du point si necessaire. • Piquez pres du bord des coutures. • Coupez l'excedent au ras de la piqare, comme illustre. • Punto: J o K • Ancho de la puntada: 1-5 • Longitud de la puntada: de acuerdo con la .aplicaci0n o la tela • Plancha de aguja para usos generales • Prensatelas para usos generales • Elija el modelo de punto adecuado. • Ajuste el ancho de la puntada y la longitud en caso necesario. • Coloque la puntada cerca del borde del sobrante de la costura. • Recorte los bordes de la costura por igual, como se ilustra, despues de terminar de coser. Method 2 - Overedged Seam Finish • Stitch: J or K • Stitch width: 1 - 5 • Stitch length: to suit application or fabric • General purpose needle plate • General purpose foot • Trim seam edges evenly. • Adjust stitch length and width if neces- sary. • Place stitching over the trimmed edge of the seam allowance as illustrated. Methode 2: Surfilage apres egalisation des bords • Point zig-zag: J ou K • Largeur de point: 1 - 5 • Longueur de point: selon le tissu et l'ouvrage • Plaques aiguille universelle • Pied presseur universel • Coupez regulierement le bord des coutures. • Reglez la longueur et la largeur du point si necessaire. • Piquez par dessus le bord du tissu, comme illustre. Metodo 2 - Acabado de Costura dePuntode sobreorilla • Punto: J o K • Ancho de la puntada: 1-5 • Longitud de la puntada: de acuerdo con la aplicaci0n o la tela • Plancha de aguja para.uso general • Prensatelas para use general • Recorte los bordes de la costura por igual. • Ajuste la longitud y el ancho de la puntada en caso necesario. • Coloque la costura sobre el borde recorta- do del sobrante de la costura como se i lustre. 48

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

1
2
,
A
,
VV
\
\
AAAAT
N
INNv
AVvWfvNANVV.ANIAPAV,AAAAN
Z
z
z
applications
Zig-Zag
Seam
Finishes
Seam
edges
support
the
garment
and
should
be
given
a
durable
finish
if
the
fabric
is
likely
to
ravel.
There
are
two
methods
of
finishing
seams
in
such
fabrics:
method
1,
trimming
after
stitching
seam
edge,
or
method
2,
overedging.
Make
a
test
sample
first
to
determine
which
method
best
suits
your
fabric.
Method
1 -
Trimmed
Seam
Finish
Stitch:
J
Z
or
K
Stitch
width:
1
-
5
Stitch
length:
to
suit
application
or
fabric
General
purpose
needle
plate
General
purpose
foot
Select
appropriate
stitch
pattern.
Adjust
stitch
width
and
length
if
neces-
sary.
Place
stitching
near
the
edge
of
the
seam
allowance.
Trim
seam
edges
evenly,
as
illustrated,
after
stitching
is
completed.
Method
2
-
Overedged
Seam
Finish
Stitch:
J
or
K
Stitch
width:
1
-
5
Stitch
length:
to
suit
application
or
fabric
General
purpose
needle
plate
General
purpose
foot
Trim
seam
edges
evenly.
Adjust
stitch
length
and
width
if
neces-
sary.
Place
stitching
over
the
trimmed
edge
of
the
seam
allowance
as
illustrated.
Utilisations
pratiques
du
aplicaciones
point
zig-zag
Surfilage
au
point
zig-zag
Les
bords
de
coutures
doivent
avoir
une
finition
resistante,
particulierement
lorsque
le
tissu
a
tendance
s
s'effilocher.
Vous
pouvez
utiliser
deux
methodes
de
surfi-
lage.
Faites
un
essai
sur
une
chute
de
tissu
pour
savoir
laquelle
convient
le
mieux
s
votre
tissu.
Methode
1:
Egalisation
des
bords
-
surfilage
Point
zig-zag:
J
"
ou
K
Largeur
de
point:
selon
le
tissu
et
l'ouvrage
Longueur
de
point:
selon
le
tissu
et
l'ouvrage
Plaques
aiguille
universelle
Pied
presseur
universel
Reglez
la
longueur
et
la
largeur
du
point
si
necessaire.
Piquez
pres
du
bord
des
coutures.
Coupez
l'excedent
au
ras
de
la
piqare,
comme
illustre.
Methode
2:
Surfilage
apres
egalisation
des
bords
Point
zig-zag:
J
ou
K
Largeur
de
point:
1
5
Longueur
de
point:
selon
le
tissu
et
l'ouvrage
Plaques
aiguille
universelle
Pied
presseur
universel
Coupez
regulierement
le
bord
des
cou-
tures.
Reglez
la
longueur
et
la
largeur
du
point
si
necessaire.
Piquez
par
dessus
le
bord
du
tissu,
comme
illustre.
Acabados
de
Costura
en
Zig-Zag
Los
bordes
de
la
costura
soportan
la
prenda
y
deben
recibir
un
acabado
duradero
es
posible
que
la
tela
se
deshilache.
Hay
dos
metodos
para
el
acabado
de
las
costuras
en
estas
telas:
el
metodo
1,
recortando
despues
de
coser
el
borde
de
la
costura,
o
el
metodo
2,
dando
un
punto
de
sobreorilla.
Haga
una
muestra
de
prueba
en
primer
lugar
para
gut
pueda
determinar
cual
de
los
dos
metodos
es
el
mejor
para
su
tela.
Metodo
1
Acabado
de
Costura
Recortada
Punto:
J
o
K
Ancho
de
la
puntada:
1-5
Longitud
de
la
puntada:
de
acuerdo
con
la
.aplicaci0n
o
la
tela
Plancha
de
aguja
para
usos
generales
Prensatelas
para
usos
generales
Elija
el
modelo
de
punto
adecuado.
Ajuste
el
ancho
de
la
puntada
y
la
longitud
en
caso
necesario.
Coloque
la
puntada
cerca
del
borde
del
sobrante
de
la
costura.
Recorte
los
bordes
de
la
costura
por
igual,
como
se
ilustra,
despues
de
terminar
de
coser.
Metodo
2
Acabado
de
Costura
de
Punto
de
sobreorilla
Punto:
J
o
K
Ancho
de
la
puntada:
1-5
Longitud
de
la
puntada:
de
acuerdo
con
la
aplicaci0n
o
la
tela
Plancha
de
aguja
para.uso
general
Prensatelas
para
use
general
Recorte
los
bordes
de
la
costura
por
igual.
Ajuste
la
longitud
y
el
ancho
de
la
puntada
en
caso
necesario.
Coloque
la
costura
sobre
el
borde
recorta-
do
del
sobrante
de
la
costura
como
se
i
lustre.
48