Singer One Instruction Manual 14 - Page 75

Slide scissors

Page 75 highlights

1 2 3 era .\,„. -i,,„\_ I1I,,o d . -- 0 1. Put button in carrier a and slide clamp b back with thumb of left hand. Length of buttonhole is set by button carrier clamp on foot. 2. Pull down buttonhole lever as far as it will go. 1. Placez le bouton dans le support a a l'arriere du pied et ramenez le curseur b contre le bouton. La longueur de la boutonniere est reglee par la position du curseur. 2. Abaissez au maximum le levier boutonniere. 1. Ponga el bot0n en el portaboton a y deslice el mecanismo de sujecion de nuevo en su puesto con el pulgar de la mano izquierda. La longitud del ojal se ajusta mediante el mecanismo de sujecion en el pie. 2. Baje la palanca del ojal tan lejos como pueda. • Raise presser foot lifter. • Soulevez le releveur du pied presseur. • Suba el elevador del prensatelas. 3. Hold upper thread lightly with left hand and turn hand wheel slowly toward you until needle enters the plate. Be careful that you do not run the machine during this procedure. Continue turning hand wheel and holding upper thread until needle rises. Tighten your hold on upper thread and bring up lower thread in a loop. Release upper thread. Slide scissors between foot c and underplate d and draw both upper and lower threads diagonally toward the back of the foot, leaving approximately 10 cm (4 inches) of thread. 3. Tenez legerement de la main gauche le fil superieur et tournez doucement vers vous le volant jusqu'a penetration de l'aiguille dans la plaque a aiguille. FAITES ATTENTION A NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE DURANT CETTE OPERATION. Continuez 8 tourner le volant, sans lather le fil, jusqu'a ce que I'aiguille remonte en position haute. Tirez le fil superieur pour faire remonter le fil inferieur. Glissez des ciseaux entre le pied c et la plaque d, tirez les deux fils environ 10 cm en diagonale vers l'arriere du pied. 3. Levante el elevador del prensatelas. Sujete el hilo superior ligeramente con la mano izquierda y gire el volante lentamente hacia usted hasta que la aguja penetre en la plancha. Tenga cuidado de que la maquina no se ponga en marcha durante este proceso. Continue girando el volante y sujetando el hilo superior hasta que la aguja suba. Apriete su sujecion en el hilo superior y traiga el hilo inferior en un bucle. Suelte el hilo superior. Deslice unas tijeras entre el prensatelas C y la plancha D y traiga los dos hilos, el superior y el inferior en diagonal hacia la parte posterior del prensatelas, dejando aproximadamente 10 cm. de hilo. 74

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

1
a
.,„.
er
\
--
2
i
3
II
I
1
,,o
d
,,„_
\
.
0
1.
Put
button
in
carrier
a
and
slide
clamp
b
back
with
thumb
of
left
hand.
Length
of
buttonhole
is
set
by
button
carrier
clamp
on
foot.
2.
Pull
down
buttonhole
lever
as
far
as
it
will
go.
1.
Placez
le
bouton
dans
le
support
a
a
l'arriere
du
pied
et
ramenez
le
curseur
b
contre
le
bouton.
La
longueur
de
la
boutonniere
est
reglee
par
la
position
du
curseur.
2.
Abaissez
au
maximum
le
levier
bouton-
niere.
Raise
presser
foot
lifter.
Soulevez
le
releveur
du
pied
presseur.
3.
Hold
upper
thread
lightly
with
left
hand
and
turn
hand
wheel
slowly
toward
you
until
needle
enters
the
plate.
Be
careful
that
you
do
not
run
the
machine
during
this
procedure.
Continue
turning
hand
wheel
and
holding
upper
thread
until
needle
rises.
Tighten
your
hold
on
upper
thread
and
bring
up
lower
thread
in
a
loop.
Release
upper
thread.
Slide scissors
between
foot
c
and
un-
derplate
d
and
draw
both
upper
and
lower
threads
diagonally
toward
the
back
of
the
foot,
leaving
approximately
10
cm
(4
inches)
of
thread.
3.
Tenez
legerement
de
la
main
gauche
le
fil
superieur
et
tournez
doucement
vers
vous
le
volant
jusqu'a
penetration
de
l'aiguille
dans
la
plaque
a
aiguille.
FAITES
ATTENTION
A
NE
PAS
FAIRE
FONCTIONNER
LA
MACHINE
DURANT
CETTE
OPERATION.
Continuez
8
tourner
le
volant,
sans
lather
le
fil,
jusqu'a
ce
que
I'aiguille
remonte
en
position
haute.
Tirez
le
fil
superieur
pour
faire
remonter
le
fil
inferieur.
Glissez
des
ciseaux
entre
le
pied
c
et
la
plaque
d,
tirez
les
deux
fils
environ
10
cm
en
diagonale
vers
l'arriere
du
pied.
1.
Ponga
el
bot0n
en
el
portaboton
a
y
deslice
el
mecanismo
de
sujecion
de
nuevo
en
su
puesto
con
el
pulgar
de
la
mano
izquierda.
La
longitud
del
ojal
se
ajusta
mediante
el
mecanismo
de
sujecion
en
el
pie.
2.
Baje
la
palanca
del
ojal
tan
lejos
como
pueda.
Suba
el
elevador
del
prensatelas.
3.
Levante
el
elevador
del
prensatelas.
Sujete
el
hilo
superior
ligeramente
con
la
mano
izquierda
y
gire
el
volante
lentamente
hacia
usted
hasta
que
la
aguja
penetre
en
la
plancha.
Tenga
cuidado
de
que
la
maquina
no
se
ponga
en
marcha
durante
este
proceso.
Continue
girando
el
volante
y
sujetando
el
hilo
superior
hasta
que
la
aguja
suba.
Apriete
su
sujecion
en
el
hilo
superior
y
traiga
el
hilo
inferior
en
un
bucle.
Suelte
el
hilo
superior.
Deslice
unas
tijeras
entre
el
prensatelas
C
y
la
plancha
D
y
traiga
los
dos
hilos,
el
superior
y
el
inferior
en
diagonal
hacia
la
parte
posterior
del
prensatelas,
dejando
aproximadamente
10
cm.
de
hilo.
74