Karcher EWM 2 Operating instructions 1 - Page 46

PrecauciÓn, Cuidado

Page 46 highlights

 Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.  Mantener los aparatos alejados de los niños mientras estén conectados o no se hayan enfriado.  Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.  Operar y almacenar el aparato solo de acuerdo con la descripción o la ilustración. ṇ PRECAUCIÓN  Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.  No echar nunca en el depósito de agua disolventes, líquidos que contengan disolventes o ácidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, diluyentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el equipo.  No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.  Mantener las partes del cuerpo (p. ej. pelo, dedos) alejadas de los rodillos de limpieza giratorios.  Protegerse las manos durante la limpieza del cabezal para limpieza de suelos debido al peligro de lesiones por objetos afilados (p. ej., esquirlas).  Alejar el cable de conexión del calor, bordes afilados, aceite y componentes del equipo en movimiento. CUIDADO  Conecte el equipo solo si se han colocado el depósito de agua fresca y el depósito de agua sucia.  No está permitido recoger con el equipo objetos grandes ni afilados (p. ej., vidrios rotos, guijarros o piezas de juguetes).  No introducir en el depósito de agua limpia ácido acético, descalcificador, aceites esenciales ni sustancias similares. Prestar también atención a no recoger dichas sustancias.  Utilizar este equipo únicamente sobre suelos duros con revestimiento impermeable (p. ej. parqué lacado, azulejos esmaltados, linóleo).  No utilizar el equipo para limpiar alfombras o moquetas.  No pasar el equipo por encima de los suelos de rejilla de las calefacciones por convector. El equipo no puede recoger el agua que sale si pasa por encima de la rejilla.  En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apagar el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo y desconectar el conector de red del cargador.  No operar el equipo a temperaturas inferiores a 0 ºC.  Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie. Descripción del aparato 1 Interruptor ON/OFF 2 Mango 3 Asa con protección antideslizante 4 Depósito de agua limpia 5 Empuñadura del depósito de agua limpia 6 Terminal de carga 7 Depósito de agua sucia 8 Ranura de rodillo de limpieza 9 Rodillos de limpieza 10 Cubierta del cabezal para limpieza de suelos 11 Bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos 12 Indicador de la batería 13 Cargador con cable 14 Estación de parada 15 Almacenaje de los rodillos 16 * Detergente 17 ** Detergente 18 ** Detergente 9 ** Rodillos de limpieza * EWM 2 ** EWM 2 Premium RM 536 RM 534 RM 536 2x 30 ml 30 ml 500 ml Montaje CUIDADO Es importante asegurarse de que el cable de corriente esté continuamente en el riel guía antes de montar la prolongación del asa. Imagen  Colocar el asidero hasta el tope en el equipo bási- co de forma que haga ruido al encajarse. El asidero debe estar firmemente asentado en el equipo. Puesta en marcha Imagen  Colocar el equipo en la estación de parada para estabilizarlo. Montaje de los rodillos Imagen  Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos.  Tener en cuenta la asignación cromática del lado interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el equipo (p. ej. azul con azul).  Tras el montaje, comprobar si los rodillos de limpieza están firmemente asentados. Proceso de carga Imagen  Enchufar el cable de carga del cargador a la termi- nal de carga del equipo.  Enchufar el cargador en la clavija. Imagen  Los pilotos de control LED muestran el estado de carga actual de la batería.  Al cargar la batería completamente descargada, parpadean los 3 pilotos de control LED sucesiva- mente de abajo a arriba.  Cuando se alcanza 1/3 de la carga de la batería, el LED inferior permanece iluminado, y los dos LED superiores siguen parpadeando.  Cuando se alcanzan 2/3 de la carga de la batería, los dos LED inferiores permanecen iluminados, y el LED superior sigue parpadeando.  Una vez cargada por completo la batería, los 3 pi- lotos de control LED siguen encendidos durante 60 minutos. Pasado este tiempo se apagan. Imagen  Después de la carga, extraer el conector de red del enchufe y el cable de carga a la terminal de carga. 46 ES - 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

– 8
Supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Mantener los aparatos alejados de los niños mien-
tras estén conectados o no se hayan enfriado.
Los niños no pueden realizar la limpieza ni el man-
tenimiento sin supervisión.
Operar y almacenar el aparato solo de acuerdo con
la descripción o la ilustración.
²
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier tarea con o en el equi-
po, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si
se cae el equipo.
No echar nunca en el depósito de agua disolven-
tes, líquidos que contengan disolventes o ácidos
sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, dilu-
yentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los
materiales utilizados en el equipo.
No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras
esté en funcionamiento.
Mantener las partes del cuerpo (p. ej. pelo, dedos)
alejadas de los rodillos de limpieza giratorios.
Protegerse las manos durante la limpieza del cabe-
zal para limpieza de suelos debido al peligro de le-
siones por objetos afilados (p. ej., esquirlas).
Alejar el cable de conexión del calor, bordes afila-
dos, aceite y componentes del equipo en movi-
miento.
CUIDADO
Conecte el equipo solo si se han colocado el depó-
sito de agua fresca y el depósito de agua sucia.
No está permitido recoger con el equipo objetos
grandes ni afilados (p. ej., vidrios rotos, guijarros o
piezas de juguetes).
No introducir en el depósito de agua limpia ácido
acético, descalcificador, aceites esenciales ni sus-
tancias similares. Prestar también atención a no re-
coger dichas sustancias.
Utilizar este equipo únicamente sobre suelos duros
con revestimiento impermeable (p. ej. parqué laca-
do, azulejos esmaltados, linóleo).
No utilizar el equipo para limpiar alfombras o mo-
quetas.
No pasar el equipo por encima de los suelos de re-
jilla de las calefacciones por convector. El equipo
no puede recoger el agua que sale si pasa por en-
cima de la rejilla.
En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apa-
gar el equipo en el interruptor principal/interruptor
del equipo y desconectar el conector de red del
cargador.
No operar el equipo a temperaturas inferiores a
0 ºC.
Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la
intemperie.
*
EWM 2
** EWM 2 Premium
CUIDADO
Es importante asegurarse de que el cable de corriente
esté continuamente en el riel guía antes de montar la
prolongación del asa.
Imagen
Colocar el asidero hasta el tope en el equipo bási-
co de forma que haga ruido al encajarse.
El asidero debe estar firmemente asentado en el
equipo.
Imagen
Colocar el equipo en la estación de parada para
estabilizarlo.
Imagen
Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
soporte de rodillos.
Tener en cuenta la asignación cromática del lado
interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el
equipo (p. ej. azul con azul).
Tras el montaje, comprobar si los rodillos de limpie-
za están firmemente asentados.
Imagen
Enchufar el cable de carga del cargador a la termi-
nal de carga del equipo.
Enchufar el cargador en la clavija.
Imagen
Los pilotos de control LED muestran el estado de
carga actual de la batería.
Al cargar la batería completamente descargada,
parpadean los 3 pilotos de control LED sucesiva-
mente de abajo a arriba.
Cuando se alcanza 1/3 de la carga de la batería, el
LED inferior permanece iluminado, y los dos LED
superiores siguen parpadeando.
Cuando se alcanzan 2/3 de la carga de la batería,
los dos LED inferiores permanecen iluminados, y el
LED superior sigue parpadeando.
Una vez cargada por completo la batería, los 3 pi-
lotos de control LED siguen encendidos durante
60 minutos. Pasado este tiempo se apagan.
Imagen
Después de la carga, extraer el conector de red del
enchufe y el cable de carga a la terminal de carga.
Descripción del aparato
1
Interruptor ON/OFF
2
Mango
3
Asa con protección antideslizante
4
Depósito de agua limpia
5
Empuñadura del depósito de agua limpia
6
Terminal de carga
7
Depósito de agua sucia
8
Ranura de rodillo de limpieza
9
Rodillos de limpieza
10
Cubierta del cabezal para limpieza de suelos
11
Bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza
de suelos
12
Indicador de la batería
13
Cargador con cable
14
Estación de parada
15
Almacenaje de los rodillos
16
*
Detergente
RM 536
30 ml
17
**
Detergente
RM 534
30 ml
18
**
Detergente
RM 536
500 ml
9
**
Rodillos de limpieza
2x
Montaje
Puesta en marcha
Montaje de los rodillos
Proceso de carga
46
ES