Benelli SuperNova Field User Manual - Page 106

Ограничитель короткой, трубки

Page 106 highlights

105 Reductor tubo corto Antes de realizar cualquier tipo de intervención en su fusil, asegúrese siempre que la cámara de explosión y el depósito estén completamente vacíos. (Lea atentamente las instrucciones para la carga y descarga del arma). Reductor do tubo curto Antes de efectuar qualquer intervenção na espingarda, verifique sempre se a câmara de explosão e o depósito estão completamente vazios! (Leia atentamente as instruções de carregamento e descarregamento da arma). ATENCIÓN Las operaciones descritas a continuación se deben realizar cuidadosamente para evitar que el muelle del tubo depósito salga disparado. Use siempre gafas protectoras durante esta operación. Si el muelle del depósito sale impulsado, puede golpear los ojos u otras partes de la cara causando graves daños. Ponga el mismo cuidado durante el montaje. ATENÇÃO As operações descritas a seguir devem ser efectuadas com cautela para evitar que a mola do depósito salte em alta velocidade. Use sempre óculos de protecção durante esta operação. Se a mola do depósito escapar em alta velocidade, pode atingir os olhos ou outras partes do rosto, provocando graves danos. Use a mesma cautela durante a remontagem.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

105
Reductor tubo corto
Antes de realizar cualquier tipo de
intervención en su fusil, asegúrese
siempre que la cámara de explosión y
el depósito estén completamente
vacíos.
(Lea atentamente las instruccio-
nes para la carga y descarga del arma).
ATENCIÓN
Las operaciones descritas a continua-
ción se deben realizar cuidadosamen-
te para evitar que el muelle del tubo
depósito salga disparado.
Use siempre gafas protectoras duran-
te esta operación.
Si el muelle del depósito sale impulsa-
do, puede golpear los ojos u otras
partes de la cara causando graves
daños.
Ponga el mismo cuidado durante el
montaje.
Reductor do tubo curto
Antes de efectuar qualquer inter-
venção na espingarda, verifique sem-
pre se a câmara de explosão e o depó-
sito estão completamente vazios!
(Leia atentamente as instruções de car-
regamento e descarregamento da
arma).
ATENÇÃO
As operações descritas a seguir de-
vem ser efectuadas com cautela para
evitar que a mola do depósito salte
em alta velocidade.
Use sempre óculos de protecção du-
rante esta operação.
Se a mola do depósito escapar em alta
velocidade, pode atingir os olhos ou
outras partes do rosto, provocando
graves danos.
Use a mesma cautela durante a re-
montagem.
Ограничитель короткой
трубки
Перед тем, как выполнять любые
операции
с
Вашим
ружьем
убедитесь, что патронник и магазин
совершенно пустые!
(внимательно
прочитайте инструкции по заряжанию
и разряжанию оружия).
ВНИМАНИЕ
Описанные далее операции должны
выполняться со всеми необходимыми
предосторожностями с тем, чтобы
избежать распрямления пружины
магазина и ее вылета из ружья.
Во время проведения данной
операции следует всегда надевать
защитные очки.
Если пружина магазина вылетит,
она может попасть в глаза или
другие части лица и нанести
серьезные травмы.
При обратной сборке следует
соблюдать
те
же
меры
предосторожности.
ªÂȈًڷ˜ ÎÔÓÙ‹˜
·Ôı‹Î˘
¶ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ı·Ï¿ÌË Î·È
Ë ·Ôı‹ÎË Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ¿‰ÂȘ!
(¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Á¤ÌÈÛË Î·È ÙËÓ ·ÔÁ¤ÌÈÛË
ÙÔ˘ fiÏÔ˘).
¶ƒ√™√Ã∏
√È ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È
·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó
Ì ÚÔÛÔ¯‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÂÙ·¯Ù› ÌÂ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ù˘ ·Ôı‹Î˘.
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Á˘·ÏÈ¿.
∞Ó ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ù˘ ·Ôı‹Î˘ ÂÙ·¯Ù›
Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ· ÌÔÚ› Ó· ¯Ù˘‹ÛÂÈ
Ù· Ì¿ÙÈ· ‹ ¿ÏÏ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘
ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÛÔ‚·Ú¤˜ ‚Ï¿‚˜.
∂ÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ›‰È· ÚÔÛÔ¯‹ Î·È Î·Ù¿
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.