Benelli SuperNova Field User Manual - Page 80

tor y el correspondiente muelle.

Page 80 highlights

79 8) De ser necesario, proceda con el desmontaje del percutor quitando el pasador (fig. 28): al mismo tiempo, retenga con un dedo el percutor y el correspondiente muelle. ATENCIÓN: el percutor está sometido a una presión que ejerce el muelle una vez que el mismo esté montado en el obturador. Con el fin de evitar que se pierda y para prevenir posibles lesiones en los ojos, mantener presionada, con el pulgar o con otro dedo, la parte posterior del percutor. 8) Se necessário, proceda à desmontagem do percutor tirando o perne de bloqueio (fig. 28): segure simultaneamente com um dedo o percutor e a respectiva mola. ATENÇÃO: o percutor está submetido a uma pressão aplicada pela mola, uma vez montado no obturador. A fim de evitar a sua possível perda e para evitar potenciais lesões nos olhos, mantenha pressão, com o polegar ou com o outro dedo, na parte traseira do percutor. 8 28 8) ∞Ó Â›Ó·È ÙÔÓ 28

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

79
8)
De ser necesario, proceda con el
desmontaje del percutor quitando
el pasador (fig. 28):
al mismo tiem-
po, retenga con un dedo el percu-
tor y el correspondiente muelle.
ATENCIÓN:
el percutor está sometido
a una presión que ejerce el muelle una
vez que el mismo esté montado en el
obturador. Con el fin de evitar que se
pierda y para prevenir posibles lesio-
nes en los ojos, mantener presionada,
con el pulgar o con otro dedo, la parte
posterior del percutor.
8)
Se necessário, proceda à desmon-
tagem do percutor tirando o
perne
de bloqueio
(fig. 28):
segure si-
multaneamente com um dedo o
percutor e a respectiva mola.
ATENÇÃO:
o percutor está submetido
a uma pressão aplicada pela mola,
uma vez montado no obturador. A fim
de evitar a sua possível perda e para
evitar potenciais lesões nos olhos,
mantenha pressão, com o polegar ou
com o outro dedo, na parte traseira do
percutor.
8)
При необходимости разберите боек,
вынув из него
стопорный штифт
(рис. 28):
при этом одновременно
придерживайте пальцем боек и
соответствующую возвратную
пружину.
ВНИМАНИЕ:
Боек находится под
давлением возвратной пружины бойка
с момента ее установки в затвор. Для
того чтобы избежать ее возможной
потери и предотвратить повреждение
глаз, большим или любым другим
пальцем прижимайте заднюю часть
бойка.
8)
∞Ó
›ӷÈ
··Ú·›ÙËÙÔ,
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙÂ
ÙÔÓ
ÂÈÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú· ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜
ÙÔÓ
ÂȉÈÎfi ›ÚÔ
(ÂÈÎ. 28):
Û˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
ÙfiÛÔ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÔÓ ÂÈÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú·
fiÛÔ Î·È ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÙÔ˘.
¶ƒ√™√Ã∏
:
ÂÈÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú·˜
˘Ô‚¿ÏÏÂÙ·È ÛÙËÓ ›ÂÛË ·fi ÙÔ
ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Â·Ó·ÊÔÚ¿˜, fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ. °È· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÂӉ¯fiÌÂÓË ·ÒÏÂÈ· Î·È Ó·
·ÔÙÚ¤„ÂÙ Èı·ÓÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜
ÛÙ· Ì¿ÙÈ·, Îڷٿ٠·ÙË̤ÓÔ Ì ÙÔÓ
·ÓÙ›¯ÂÈÚ· ‹ Ì ¿ÏÏÔ ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÈÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú·.