Benelli SuperNova Tactical User Manual - Page 102

Advertencia, AtenciÓn, AdvertÊncia, AtenÇÃo

Page 102 highlights

101 ADVERTENCIA: una vez sustituida la culata, verifique que esté correctamente bloqueada a la carcasa. Después de los primeros disparos repita el control y, en caso de necesidad, fije nuevamente la culata volviendo a desmontar la cantonera y fijando nuevamente la tuerca con la llave. ADVERTÊNCIA: depois de ter recolocado a coronha certifique-se que esta esteja perfeitamente montada e bloqueada à caixa da culatra. Dispare alguns tiros, repita o controle e, em caso de necessidade, efectue novamente o bloqueio da coronha desmontando a chapa de couce da arma e apertando a porca com a respectiva chave. после Variando la inclinación del fusil obviamente se ha cambiado la posición de disparo: es oportuno realizar una serie de tiros para verificar que la nueva configuración se adapte a su cuerpo y a su estilo. Variando a inclinação da espingarda obviamente foi modificada a posição de disparo: é conveniente efectuar uma série de tiros para certificar-se que a nova configuração se adapte à sua postura e ao seu estilo. ATENCIÓN: las cantoneras Benelli están fabricadas con suave material sintético que puede quedar dañado superficialmente por un uso impropio, que conlleve una excesiva abrasión y exposición a partes cortantes. De todos modos, dicho daño no conlleva ninguna limitación en la función de absorción del retroceso de la cantonera. ATENÇÃO: as chapas de couces Benelli são concebidas em material macio, que pode ser danificado superficialmente devido a uso inadequado tal como excessiva abrasão e exposição a partes cortantes. Todavia, tal dano não comporta nenhuma limitação na função de absorção da própria chapa de couce. Benel- li не Benelli

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

101
ADVERTENCIA:
una vez sustituida la
culata, verifique que esté correcta-
mente bloqueada a la carcasa.
Después de los primeros disparos
repita el control y, en caso de necesi-
dad, fije nuevamente la culata vol-
viendo a desmontar la cantonera y
fijando nuevamente la tuerca con la
llave.
Variando la inclinación del fusil ob-
viamente se ha cambiado la posición
de disparo:
es oportuno
realizar una
serie de tiros para verificar que la nue-
va configuración se adapte a su cuer-
po y a su estilo.
ATENCIÓN:
las cantoneras Benelli
están fabricadas con suave material
sintético que puede quedar dañado
superficialmente por un uso impropio,
que conlleve una excesiva abrasión y
exposición a partes cortantes. De to-
dos modos, dicho daño no conlleva
ninguna limitación en la función de
absorción del retroceso de la cantone-
ra.
ADVERTÊNCIA:
depois de ter recolo-
cado a coronha certifique-se que esta
esteja perfeitamente montada e blo-
queada à caixa da culatra. Dispare
alguns tiros, repita o controle e, em
caso de necessidade, efectue nova-
mente o bloqueio da coronha
desmontando a chapa de couce da
arma e apertando a porca com a
respectiva chave.
Variando a inclinação da espingarda
obviamente foi modificada a posição
de disparo:
é conveniente
efectuar
uma série de tiros para certificar-se
que a nova configuração se adapte à
sua postura e ao seu estilo.
ATENÇÃO:
as chapas de couces Be-
nelli são concebidas em material
macio, que pode ser danificado super-
ficialmente devido a uso inadequado
tal como excessiva abrasão e expo-
sição a partes cortantes. Todavia, tal
dano não comporta nenhuma limi-
tação na função de absorção da pró-
pria chapa de couce.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
после
завершения регулировок убедитесь в
том,
что
приклад
правильно
установлен и плотно затянут. После
нескольких выстрелов проверьте
плотность посадки приклада и, в
случае необходимости, подтяните его.
Для этого вам придется еще раз
отсоединить затыльник оружия, после
чего туже завинтить крепежную гайку
специальным ключом.
Изменив погиб и отвод ружья, вы
также изменили установку положения
выстрела.
Рекомендуется
выполнить
несколько
выстрелов,
чтобы
убедиться, что новое положение
подходит к Вашему телу и Вашему
стилю стрельбы.
ВНИМАНИЕ:
затыльники оружия Benel-
li изготовлены из мягкого материала,
поверхность которого может быть легко
повреждена вследствие неправильного
обращения, при котором материал
затыльника подвергается излишнему
трению с другими предметами и
контакту с их острыми краями. Тем не
менее, подобные повреждения никоим
образом
не
уменьшают
амортизирующие свойства самого
затыльника.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
:
ªÂÙ¿ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ
ÂÓ¤ÚÁÂȘ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÂÚÂÒÛ·ÙÂ
ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ÎÔÓÙ¿ÎÈ ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi ÙÔ˘
fiÏÔ˘. ∂·ÓÂϤÁÍÙ ÌÂÙ¿ ÙȘ ÚÒÙ˜
‚ÔϤ˜ ÎÈ ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÛÊ›ÍÙÂ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙÔ ÎÔÓÙ¿ÎÈ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ηÈ
¿ÏÈ ÙÔ ¤ÏÌ· Î·È ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙÔ
·ÍÈÌ¿‰È Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi ÎÏÂȉ›.
ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÏ›ÛË
ÙÔ˘ ÎÔÓÙ·Î›Ô˘ ·ÏÏ¿˙ÂÈ Î·È Ë ı¤ÛË ‚ÔÏ‹˜.
∂Ô̤ӈ˜,
ηÏfi
ı·
‹Ù·Ó
Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜
‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈΤ˜ ‚ÔϤ˜ ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ
ÙËÓ Ù¤ÏÂÈ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ fiÏÔ˘ ÛÙÔ
ÛÒÌ· Û·˜ Î·È ÛÙÔ ÛÙ˘Ï Û·˜.
¶ƒ√™√Ã∏
:
Ù· ¤ÏÌ·Ù· Benelli ›ӷÈ
ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ Ì ̷ϷÎfi ˘ÏÈÎfi Ô˘
ÌÔÚ› Ó· ¯·Ï¿ÛÂÈ ÂÈÊ·ÓÂȷο ÏfiÁˆ
·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘, Ô˘ ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ
˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÙÚÈ‚‹ Î·È ¤ÎıÂÛË Û ÎÔÊÙÂÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ∞˘Ù‹ Ë ‚Ï¿‚Ë, ˆÛÙfiÛÔ, ‰ÂÓ
ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ Î·Ó¤Ó·Ó ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÁÈ· ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ÙÔ˘
¤ÏÌ·ÙÔ˜.