Benelli SuperNova Tactical User Manual - Page 85

soulever légère - shotgun

Page 85 highlights

84 4) Porre il fucile in orizzontale e far agganciare le bretelle sulla guida dell'otturatore (aiutarsi con l'altra mano per sollevare leggermente le bretelle) (fig. 33). 5) Controllare che l'aggancio bretelle-otturatore sia corretto (figg. 3435). 4) Place the shotgun horizontally and hook the action bars onto the bolt guide (use your other hand to lift the action bars slightly) (fig. 33). 5) Check to be sure that the action bars-bolt is positioned correctly (figs. 34-35). 4) Placer le fusil horizontalement et faire s'accrocher les bretelles sur le guide de l'obturateur (s'aider de l'autre main pour soulever légèrement les bretelles) (fig. 33). 5) Contrôler que l'accrochage bretelles-obturateur soit correct (figs. 34-35). 4) Das Gewehr horizontal stellen und die Riemen auf Verschluss-Führung anhaken lassen (mit der Hilfe anderer Hand die Riemen leicht aufheben) (Abb. 33). 5) Überprüfen, dass die Kupplung Riemen-Verschluss korrekt ist (Abb. 34-35). 33 34

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

84
4)
Porre il fucile in orizzontale e far
agganciare
le bretelle
sulla guida
dell’otturatore (aiutarsi con l’altra
mano per
sollevare leggermente
le
bretelle) (fig. 33).
5)
Controllare che l’aggancio
bretel-
le-otturatore
sia corretto (figg. 34-
35).
4)
Place the shotgun horizontally and
hook
the action bars
onto the bolt
guide (use your other hand
to lift
the action bars slightly
) (fig. 33).
5)
Check to be sure that the
action
bars-bolt
is positioned correctly
(figs. 34-35).
4)
Placer le fusil horizontalement et
faire s'accrocher
les bretelles
sur
le guide de l’obturateur (s'aider de
l'autre main pour
soulever légère-
ment
les bretelles) (fig. 33).
5)
Contrôler que l'accrochage
bretel-
les-obturateur
soit correct (figs.
34-35).
4)
Das Gewehr horizontal stellen und
die Riemen
auf Verschluss-Führung
anhaken lassen (mit der Hilfe ande-
rer Hand die Riemen
leicht auf-
heben
) (Abb. 33).
5)
Überprüfen, dass die Kupplung
Riemen-Verschluss
korrekt ist (Abb.
34-35).
33
34