Benelli SuperNova Tactical User Manual - Page 55

Attenzione, Warning, Attention, Achtung

Page 55 highlights

54 2) Mantenendo aperto l'otturatore, introdurre in canna attraverso la finestra di espulsione la cartuccia scelta (fig. 16), chiudere poi l'otturatore. L'arma ora è carica e pronta per sparare, portando il bottone della sicura in posizione di "fuoco". ATTENZIONE: se si sposta l'astina in avanti, il bottone mag stop torna nella posizione di partenza e subito dopo, spostandola all'indietro, una nuova cartuccia scende dal serbatoio direttamente nell'elevatore. 2) Insert the desired cartridge into the chamber through the ejection port (fig. 16). Close the bolt. The firearm is now loaded and ready to be fired when the safety is moved to the "off" or "fire" position. WARNING: the mag stop button resets when the forearm is moved fully forward and a round will be released from the magazine on to the carrier the next time the forearm is moved fully rearward. 2) Maintenir l'obturateur ouvert et, à travers la fenêtre d'éjection, introduire dans le canon la cartouche choisie (fig. 16), puis refermer l'obturateur. L'arme alors est chargée et prête pour tirer, en positionnant le bouton de la sûreté sur la position de "feu". ATTENTION: si on déplace le devant en avant, le bouton mag stop revient sur la position de départ et immédiatement après, en le déplaçant vers l'arrière, une nouvelle cartouche descend du magasin directement dans l'élévateur. 2) Indem der Verschluss offen ist, wird durch die Hülsenauswurföffnung die gewählte Patrone in den Lauf gesteckt werden (Abb. 16), dann den Verschluss schließen. Die Waffe ist nunmehr geladen und schussbereit, indem der Sicherungsknopf auf die Position "Feuern" gestellt wird. ACHTUNG: Wenn man den Vorderschaft nach vorne verschiebt, kehrt der Knopf Mag Stop in seine Ausgangsposition zurück und sofort danach, wenn man ihn nach hinten schiebt, positioniert sich eine neue Patrone vom Magazin direkt beim Ladelöffel. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

54
2)
Mantenendo aperto
l'otturatore,
introdurre in canna attraverso la
finestra di espulsione
la cartuccia
scelta (fig. 16),
chiudere
poi l'ottu-
ratore. L’arma ora è carica e pron-
ta per sparare, portando il bottone
della sicura in posizione di “fuo-
co”.
ATTENZIONE:
se si sposta l’astina in
avanti, il bottone mag stop torna nella
posizione di partenza e subito dopo,
spostandola all’indietro, una nuova
cartuccia scende dal serbatoio diretta-
mente nell’elevatore.
2)
Insert the desired
cartridge
into
the chamber through the ejection
port (fig. 16).
Close the bolt.
The
firearm is now loaded and ready
to be fired when the safety is
moved to the “off” or “fire” posi-
tion.
WARNING:
the mag stop button re-
sets when the forearm is moved fully
forward and a round will be released
from the magazine on to the carrier
the next time the forearm is moved
fully rearward.
2)
Maintenir
l’obturateur
ouvert
et, à
travers la fenêtre d'éjection, intro-
duire dans le canon
la cartouche
choisie (fig. 16), puis
refermer
l’ob-
turateur. L’arme alors est chargée et
prête pour tirer, en positionnant le
bouton de la sûreté sur la position
de “feu”.
ATTENTION:
si on déplace le devant
en avant, le bouton mag stop revient
sur la position de départ et immédia-
tement après, en le déplaçant vers
l’arrière, une nouvelle cartouche des-
cend du magasin directement dans
l’élévateur.
2)
Indem der
Verschluss offen
ist, wird
durch die Hülsenauswurföffnung
die gewählte
Patrone
in den Lauf
gesteckt werden (Abb. 16), dann
den
Verschluss schließen.
Die
Waffe ist nunmehr geladen und
schussbereit, indem der Sicherungs-
knopf auf die Position “Feuern”
gestellt wird.
ACHTUNG:
Wenn man den Vorder-
schaft nach vorne verschiebt, kehrt der
Knopf Mag Stop in seine Ausgangs-
position zurück und sofort danach,
wenn man ihn nach hinten schiebt,
positioniert sich eine neue Patrone
vom Magazin direkt beim Ladelöffel.
16