Benelli SuperNova Tactical User Manual - Page 43

Caricamento, Loading, Chargement, Laden

Page 43 highlights

42 Caricamento Prima di effettuare qualunque tipo di intervento sul fucile, accertarsi sempre che camera di scoppio, elevatore e serbatoio siano completamente vuoti! (Leggere attentamente le istruzioni di caricamento e scaricamento). Nel fucile si possono usare cartucce con bossolo da 70 mm ca. (2" 3/4), da 76 mm ca. (3") e da 89 mm ca. (3" 1/2), caricate a pallini sia di piombo che di acciaio. Loading Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber, carrier and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). SuperNova can use cartridges with a 70 mm (2" 3/4), 76 mm (3") or 89 mm (3" 1/2) case, armed with either lead or steel shot. Chargement Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur le fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion, l'élévateur et le magasin soient complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement de l'arme). Il est possible d'utiliser des cartouches avec douille de 70 mm (2" 3/4), de 76 mm (3") et de 89 mm (3" 1/2), aussi bien avec des balles au plomb qu'à l'acier. Laden Vor jeder Waffenhandhabung sollten Sie sicherstellen, dass die Patronenlager, der Ladelöffel und das Magazin ihres Gewehrs völlig leer sind! (Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für das Laden und das Entladen der Waffe). Bei dem Gewehr können Patronen mit 70 mm (2" 3/4), 76 mm (3"), oder 89 mm (3" 1/2) Hülse verwendet werden, die mit Blei- oder Stahlschroten geladen sind. Procedura di caricamento ATTENZIONE: l'arma deve essere in sicura e con cane armato per consentire l'inserimento delle cartucce nel serbatoio (avviso rosso di cane armato visibile). Loading procedure NOTE: the safety of the firearm must be in safe position, and the hammer cocked to allow the insertion of the cartridge in the magazine (the red loaded indicator visible). Marche à suivre pour le chargement ATTENTION: l'arme doit être en sûreté et le chien armé pour consentir l'introduction des cartouches dans le magasin (bague rouge de chien armé visible). Ladensverfahren ACHTUNG: die Waffe muss immer gesichert und den Hahn gespannt sein, um die Patroneneinführung zu gestatten (beim geladenen Hahn soll das rote Signal sichtbar sein). AVVERTENZA: durante queste fasi, tenere le dita sempre lontane dal grilletto. WARNING: during these phases, always keep fingers away from the trigger. AVERTISSEMENT: durant ces opérations, gardez toujours vos doigts loin de la détente. HINWEIS: Während diesen Operationen müssen die Finger immer weit vom Abzug gehalten werden.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

42
Caricamento
Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio, elevatore
e serbatoio siano completamente
vuoti!
(Leggere attentamente le istru-
zioni di caricamento e scaricamento).
Nel fucile si possono usare cartucce
con bossolo da 70 mm ca. (2” 3/4), da
76 mm ca. (3”) e da 89 mm ca. (3”
1/2), caricate a pallini sia di piombo
che di acciaio.
Procedura
di caricamento
ATTENZIONE:
l’arma deve essere
in
sicura
e con
cane armato
per consen-
tire l’inserimento delle cartucce nel
serbatoio (avviso rosso di cane armato
visibile).
AVVERTENZA:
durante queste fasi,
tenere le dita sempre lontane dal gril-
letto.
Loading
Before starting any operation on your
shotgun, make sure that the chamber,
carrier and the magazine are unload-
ed!
(Carefully read the instructions on
gun loading and unloading).
SuperNova can use cartridges with a
70 mm (2” 3/4), 76 mm (3”) or 89 mm
(3” 1/2) case, armed with either lead
or steel shot.
Loading procedure
NOTE:
the
safety
of the firearm must
be in safe position, and the
hammer
cocked
to allow the insertion of the
cartridge in the magazine (the red load-
ed indicator visible).
WARNING:
during these phases, al-
ways keep fingers away from the trig-
ger.
Chargement
Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur le fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion,
l'élévateur et le magasin soient com-
plètement vides!
(Lire attentivement
les instructions de chargement et de
déchargement de l’arme).
Il est possible d’utiliser des cartouches
avec douille de 70 mm (2” 3/4), de 76
mm (3”) et de 89 mm (3” 1/2), aussi
bien avec des balles au plomb qu’à
l’acier.
Marche à suivre
pour le chargement
ATTENTION:
l'arme doit être
en sûre-
et
le chien armé
pour consentir l'in-
troduction des cartouches dans le ma-
gasin (bague rouge de chien armé visi-
ble).
AVERTISSEMENT:
durant ces opéra-
tions, gardez toujours vos doigts loin
de la détente.
Laden
Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronen-
lager, der Ladelöffel und das Magazin
ihres Gewehrs völlig leer sind!
(Bitte
lesen Sie aufmerksam die Anweisun-
gen für das Laden und das Entladen
der Waffe).
Bei dem Gewehr können Patronen mit
70 mm (2" 3/4), 76 mm (3"), oder 89
mm (3" 1/2) Hülse verwendet werden,
die mit Blei- oder Stahlschroten gela-
den sind.
Ladensverfahren
ACHTUNG:
die Waffe muss immer
gesichert
und den Hahn
gespannt
sein, um die Patroneneinführung zu
gestatten (beim geladenen Hahn soll
das rote Signal sichtbar sein).
HINWEIS:
Während diesen Operatio-
nen müssen die Finger immer weit vom
Abzug gehalten werden.