Benelli SuperNova Tactical User Manual - Page 43
Caricamento, Loading, Chargement, Laden
View all Benelli SuperNova Tactical manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 43 highlights
42 Caricamento Prima di effettuare qualunque tipo di intervento sul fucile, accertarsi sempre che camera di scoppio, elevatore e serbatoio siano completamente vuoti! (Leggere attentamente le istruzioni di caricamento e scaricamento). Nel fucile si possono usare cartucce con bossolo da 70 mm ca. (2" 3/4), da 76 mm ca. (3") e da 89 mm ca. (3" 1/2), caricate a pallini sia di piombo che di acciaio. Loading Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber, carrier and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). SuperNova can use cartridges with a 70 mm (2" 3/4), 76 mm (3") or 89 mm (3" 1/2) case, armed with either lead or steel shot. Chargement Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur le fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion, l'élévateur et le magasin soient complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement de l'arme). Il est possible d'utiliser des cartouches avec douille de 70 mm (2" 3/4), de 76 mm (3") et de 89 mm (3" 1/2), aussi bien avec des balles au plomb qu'à l'acier. Laden Vor jeder Waffenhandhabung sollten Sie sicherstellen, dass die Patronenlager, der Ladelöffel und das Magazin ihres Gewehrs völlig leer sind! (Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für das Laden und das Entladen der Waffe). Bei dem Gewehr können Patronen mit 70 mm (2" 3/4), 76 mm (3"), oder 89 mm (3" 1/2) Hülse verwendet werden, die mit Blei- oder Stahlschroten geladen sind. Procedura di caricamento ATTENZIONE: l'arma deve essere in sicura e con cane armato per consentire l'inserimento delle cartucce nel serbatoio (avviso rosso di cane armato visibile). Loading procedure NOTE: the safety of the firearm must be in safe position, and the hammer cocked to allow the insertion of the cartridge in the magazine (the red loaded indicator visible). Marche à suivre pour le chargement ATTENTION: l'arme doit être en sûreté et le chien armé pour consentir l'introduction des cartouches dans le magasin (bague rouge de chien armé visible). Ladensverfahren ACHTUNG: die Waffe muss immer gesichert und den Hahn gespannt sein, um die Patroneneinführung zu gestatten (beim geladenen Hahn soll das rote Signal sichtbar sein). AVVERTENZA: durante queste fasi, tenere le dita sempre lontane dal grilletto. WARNING: during these phases, always keep fingers away from the trigger. AVERTISSEMENT: durant ces opérations, gardez toujours vos doigts loin de la détente. HINWEIS: Während diesen Operationen müssen die Finger immer weit vom Abzug gehalten werden.