Brother International VX-1140 User Manual - French - Page 12

Selecteur, position, I'aiguille, Naaldpositieschakelaar

Page 12 highlights

SINN3NSISV9 31:101100 V 3N11-10VIN VS 31:111VNNO0 Selecteur de position de I'aiguille En deplacant ce levier vers la gauche (L), vers le milieu (M) ou vers la droite (R), it sera possible de coudre des points zigzag et des points droits sur une ligne directrice. Lorsque la couture dolt se faire pits du bord du tissu, selectionner L ou R pour que le tissu soit entraine plus facilement. Le selecteur doit etre mis sur M (milieu) pour la plupart des points mais it convient de le mettre sur d'autres positions dans les cas d'applications suivants: 1. La couture de boutonnières (voir page 29) 2. La couture de boutons (voir page 32) 3. Les points fantaisie decoratifs (voir page 26) REMARQUE: 1. Ne pas toucher au selecteur lorsque I'aiguille est enfoncee dans le tissu. 2. Toujours mettre le selecteur sur M lors de ('utilisa- tion d'une aiguille junnelee. Naaldpositieschakelaar Door de knop op L (links), M (midden) of R (rechts) to zetten kunt u rechte en zigzagsteken op de stikrand naaien. KiesL ofRalsudichtlangs derand vanhetmateriaal wilt naaien, omdat de stof dan beter wordt getransporteerd. In bijna alle gevallen wordt echter M gekozen, met uitzondering van de volgende toepassingen: 1. Knoopsgaten naaien (zie pag. 29). 2. Knopen aanzetten (zie pag. 32) 3. Decoratieve of siersteken (zie pag. 26). OPMERKING: 1. De knop niet verstellen als de naald in het materi- aal staat. 2. Bij gebruik van de dubbele naald moet de knop altijd op M staan. L• M • R • L• M • CD L• M • R • R • 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58

SINN3NSISV9
31:101100
V
3N11-10VIN
VS
31:111VNNO0
Selecteur
de
position
de
I'aiguille
En
deplacant
ce
levier
vers
la
gauche
(L),
vers
le
milieu
(M)
ou
vers
la
droite
(R),
it
sera
possible
de
coudre
des
points
zigzag
et
des
points
droits
sur
une
ligne
directrice.
Lorsque
la
couture
dolt
se
faire
pits
du
bord
du
tissu,
selectionner
L
ou
R
pour
que
le
tissu
soit
entraine
plus
facilement.
Le
selecteur
doit
etre
mis
sur
M
(milieu)
pour
la
plupart
des
points
mais
it
convient
de
le
mettre
sur
d'autres
positions
dans
les
cas
d'applications
sui-
vants:
1.
La
couture
de
boutonnières
(voir
page
29)
2.
La
couture
de
boutons
(voir
page
32)
3.
Les
points
fantaisie
decoratifs
(voir
page
26)
REMARQUE:
1.
Ne
pas
toucher
au
selecteur
lorsque
I'aiguille
est
enfoncee
dans
le
tissu.
2.
Toujours
mettre
le
selecteur
sur
M
lors
de
('utilisa-
tion
d'une
aiguille
junnelee.
L
M
R
L
M
R
CD
Naaldpositieschakelaar
Door
de
knop
op
L
(links),
M
(midden)
of
R
(rechts)
to
zetten
kunt
u
rechte
en
zigzagsteken
op
de
stik-
rand
naaien.
Kies
L
of
R
als
u
dichtlangs
de
rand
van
het
materiaal
wilt
naaien,
omdat
de
stof
dan
beter
wordt
getrans-
porteerd.
In
bijna
alle
gevallen
wordt
echter
M
gekozen,
met
uitzondering
van
de
volgende
toepassingen:
1.
Knoopsgaten
naaien
(zie
pag.
29).
2.
Knopen
aanzetten
(zie
pag.
32)
3.
Decoratieve
of
siersteken
(zie
pag.
26).
OPMERKING:
1.
De
knop
niet
verstellen
als
de
naald
in
het
materi-
aal
staat.
2.
Bij
gebruik
van
de
dubbele
naald
moet
de
knop
altijd
op
M
staan.
9
L
M
R