Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 119

Maintenance, Conseils d'utilisation

Page 119 highlights

ENGLISH Maintenance Conseils d'utilisation FRANÇAIS After Finishing a Recording ✤ At the end of a recording you should remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery. Therefore, it should be removed from the camcorder. 1. Slide the TAPE OPEN/EJECT switch in the direction of the arrow. 1 s Opening the cassette door ejects the tape automatically. s Please wait for the tape to be completely ejected. FADE PLAY TAPE MEMORY 2. After removing the tape, close the door and store the camcorder in a dust free S.SHOW BLC OFF REC environment. s Dust and other foreign materials can cause square-shaped noise or jerky images. 3. Set the power switch to OFF. 4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery Pack. s Hold down the BATTERY RELEASE button and slide the battery pack in the direction of the arrow. Fin d'un enregistrement ✤ À la fin d'un enregistrement, vous devez débrancher votre caméscope de la source d'alimentation. ✤ De plus, si vous laissez le bloc batterie au lithium-ion sur le caméscope après l'avoir utilisé pour filmer, la longévité de la batterie risque d'être réduite. ✤ C'est pourquoi vous devez le retirer. 2 1. Faites glisser la touche TAPE OPEN/ EJECT dans le sens de la flèche. s Le compartiment à cassette s'ouvre et celle-ci est automatiquement éjectée. s Attendez que l'éjection soit totalement terminée. 2. Après avoir retiré la bande, refermez le compartiment et rangez le caméscope à l'abri de la poussière. s La poussière ou tout autre corps étranger peut détériorer la qualité des images. 3. Réglez le caméscope sur OFF. 4. Débranchez le cordon secteur ou retirez le bloc batterie au lithium-ion. s Appuyez sur la touche BATTERY RELEASE et, tout en la maintenant enfoncée, sortez le bloc batterie en suivant le sens de la flèche. 119

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129

ENGLISH
FRANÇAIS
Maintenance
Conseils d’utilisation
119
119
After Finishing a Recording
Fin d’un enregistrement
At the end of a recording you should remove the power source.
When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack
on the camcorder can reduce the life span of the battery.
Therefore, it should be removed from the camcorder.
1.
Slide the TAPE OPEN/EJECT switch in the
direction of the arrow.
Opening the cassette door ejects the tape
automatically.
Please wait for the tape to be completely
ejected.
2.
After removing the tape, close the door and
store the camcorder in a dust free
environment.
Dust and other foreign materials can cause square-shaped
noise or jerky images.
3.
Set the power switch to OFF.
4.
Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery
Pack.
Hold down the BATTERY RELEASE button and slide the
battery pack in the direction of the arrow.
À la fin d’un enregistrement, vous devez débrancher votre camés-
cope de la source d’alimentation.
De plus, si vous laissez le bloc batterie au lithium-ion sur le camés-
cope après l’avoir utilisé pour filmer, la longévité de la batterie
risque d’être réduite.
C’est pourquoi vous devez le retirer.
1.
Faites glisser la touche TAPE OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche.
Le compartiment à cassette s’ouvre et
celle-ci est automatiquement éjectée.
Attendez que l’éjection soit totalement
terminée.
2.
Après avoir retiré la bande, refermez le
compartiment et rangez le caméscope à
l’abri de la poussière.
La poussière ou tout autre corps
étranger peut détériorer la qualité des
images.
3.
Réglez le caméscope sur OFF.
4.
Débranchez le cordon secteur ou retirez le bloc batterie au
lithium-ion.
Appuyez sur la touche BATTERY RELEASE et, tout en la
maintenant enfoncée, sortez le bloc batterie en suivant le sens
de la flèche.
FADE
S.SHOW
BLC
TAPE
MEMORY
P
LA
Y
REC
O
F
F
1
2