Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 55

Using the CAMCORDER - Advanced Recording, Utilisation du caméscope, enregistrement perfectionné

Page 55 highlights

ENGLISH Utilisation du caméscope - Using the CAMCORDER - Advanced Recording enregistrement perfectionné FRANÇAIS q PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMCORDER mode only. ✤ PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ It gives you creative control over the depth of field. q PROGRAM AE ✤ L'option PROGRAM AE est disponible uniquement en mode CAMCORDER . ✤ Elle vous permet de régler la vitesse d'obturation et le diaphragme en fonction des différentes scènes à filmer. ✤ Vous pouvez ainsi contrôler la profondeur de champ. s AUTO Mode - Auto balance between the subject and the background. - To be used in normal conditions. - The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/250 per second, depending on the scene. s SPORTS Mode ( ) - For recording people or objects which are moving quickly. s Mode AUTO - Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan. - À utiliser dans des conditions normales. - La vitesse d'obturation varie entre 1/60 et 1/250 de seconde, selon la scène filmée. s Mode SPORTS ( ) - Enregistrement d'une personne ou d'un objet se déplaçant rapidement. s PORTRAIT Mode ( ) - For focusing on the background of a subject, when the background is out of focus. - PORTRAIT mode is most effective when used outdoors. - The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/1000 per second. s SPOTLIGHT Mode ( ) - For proper recording when there is only light on the subject and not the rest of the picture. s SAND/SNOW Mode ( ) - For recording when people or objects are darker than the background because of reflected light from sand or snow. s Mode PORTRAIT ( ) - Mise en valeur d'un sujet en avant-plan, l'arrière-plan étant flou. - Le mode PORTRAIT est à utiliser de préférence à l'extérieur. - La vitesse d'obturation varie entre 1/60 et 1/1000 de seconde. s Mode SPOTLIGHT ( ) - Enregistrement d'un sujet lorsque la lumière est dirigée uniquement sur le sujet à filmer. s MODE SAND/SNOW ( ) - Enregistrement d'une personne ou d'un objet plus sombre que l'arrière-plan en raison du reflet provoqué par la neige ou le sable. s High S. SPEED(High Shutter Speed) Mode ( ) - For recording fast-moving subjects such as players in golf or tennis games. s Mode High S. SPEED (Vitesse d'obturation rapide) ( ) - Enregistrement de sujets effectuant des mouvements très rapides, par exemple, des joueurs de tennis ou de golf. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129

ENGLISH
FRANÇAIS
Using the CAMCORDER - Advanced Recording
Utilisation du caméscope –
enregistrement perfectionné
55
55
PROGRAM AE
The PROGRAM AE function works in CAMCORDER mode
only.
PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and
apertures to suit different recording conditions.
It gives you creative control over the depth of field.
AUTO Mode
-
Auto balance between the subject and the background.
-
To be used in normal conditions.
-
The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/250 per
second, depending on the scene.
SPORTS Mode (
)
-
For recording people or objects which are moving quickly.
PORTRAIT Mode (
)
-
For focusing on the background of a subject, when the back-
ground is out of focus.
-
PORTRAIT mode is most effective when used outdoors.
-
The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/1000 per
second.
SPOTLIGHT Mode (
)
-
For proper recording when there is only light on the subject and
not the rest of the picture.
SAND/SNOW Mode (
)
-
For recording when people or objects are darker than the back-
ground because of reflected light from sand or snow.
High S. SPEED(High Shutter Speed) Mode (
)
-
For recording fast-moving subjects such as players in golf or
tennis games.
PROGRAM AE <EXPOSITION AUTOMATIQUE>
L’option PROGRAM AE <EXPOSITION AUTOMATIQUE> est
disponible uniquement en mode CAMCORDER
<CAMESCOPE>.
Elle vous permet de régler la vitesse d’obturation et le
diaphragme en fonction des différentes scènes à filmer.
Vous pouvez ainsi contrôler la profondeur de champ.
Mode AUTO <AUTO>
-
Équilibrage automatique entre le sujet et l’arrière-plan.
-
À utiliser dans des conditions normales.
-
La vitesse d’obturation varie entre 1/60 et 1/250 de seconde,
selon la scène filmée.
Mode SPORTS <SPORTS> (
)
-
Enregistrement d’une personne ou d’un objet se déplaçant
rapidement.
Mode PORTRAIT <PORTRAIT> (
)
-
Mise en valeur d’un sujet en avant-plan, l’arrière-plan étant
flou.
-
Le mode PORTRAIT <PORTRAIT> est à utiliser de préférence
à l’extérieur.
-
La vitesse d’obturation varie entre 1/60 et 1/1000 de seconde.
Mode SPOTLIGHT <PROJECTEUR> (
)
-
Enregistrement d’un sujet lorsque la lumière est dirigée
uniquement sur le sujet à filmer.
MODE SAND/SNOW <SABLE/NEIGE> (
)
-
Enregistrement d’une personne ou d’un objet plus sombre que
l’arrière-plan en raison du reflet provoqué par la neige ou le
sable.
Mode High S. SPEED (Vitesse d'obturation rapide) (
)
-
Enregistrement de sujets effectuant des mouvements très
rapides, par exemple, des joueurs de tennis ou de golf.