HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 12

der Abfallverwaltungseinheit

Page 12 highlights

38 x2 EN Remove the anti-slip material from the 2 rear wheels on the stand assembly. FR Retirez la bande antidérapante des 2 roues arrière sur l'assemblage du support. DE Entfernen Sie das rutschhemmende Material von den beiden rückwärtigen Rädern der Standfußeinheit. ES Retire el material antideslizante de las 2 ruedas traseras de la unidad de soporte. PT Remova o material antideslizante das duas rodas traseiras na montagem do suporte. 39 Install the edge holder bag retainer at the rear of the unit. Installez le support latéral des porte-sachets à l'arrière de l'unité. Bringen Sie die Kantenhalter-Beutelvorrichtung an der Rückseite der Einheit an. Instale el retenedor de la bolsa del soporte de los bordes en la parte posterior de la unidad. Instale o retentor de embalagem de suporte da borda na parte traseira da unidade. EN Assemble the take-up reel and the waste management unit NOTE: Steps 48-73 and 77-86 are related to the take-up reel, which is optional for the L26100 (please follow step 54 & 68!) FR Assemblez l'enrouleur et l'unité de gestion des déchets REMARQUE : Les étapes 48 à 73 et 77 à 86 concernent la bobine réceptrice. Elles sont facultatives avec le modèle L26100 (suivez bien l'étape 68 toutefois !) DE Montage der Aufwickelvorrichtung und der Abfallverwaltungseinheit HINWEIS: Die Schritte 48 bis 73 und 77 bis 86 beziehen sich auf die Aufwickelvorrichtung, die für den L26100 optional ist (bitte Schritt 54 und 68 befolgen!) ES Monte el rodillo de recogida y la unidad de gestión de residuos NOTA: Los pasos 48-73 y 77-86 están relacionados con el rodillo de recogida, que es opcional para la L26100 (siga el paso 54 y 68) PT Monte o rolo de recolhimento e a unidade de tratamento de lixo NOTA: As etapas 48-73 e 77-86 são relacionadas ao rolo de recolhimento, que é opcional para a L26100 (siga a etapa 54 e 68!) 60'' x2 40 Locate the waste management unit and take-up reel boxes. Open the waste management box and remove the unit. Localisez les cartons de l'unité de gestion des déchets et de l'enrouleur. Ouvrez le carton de l'unité de gestion des déchets et retirez l'unité. Nehmen Sie die Kartons mit der Abfallverwaltungseinheit und der Aufwickelvorrichtung. Öffnen Sie den Abfallverwaltungskarton, und entnehmen Sie die Einheit. 12 Localice las cajas de la unidad de gestión de residuos y del rodillo de recogida. Abra la caja de la unidad de gestión de residuos y extraiga la unidad. Localize a unidade de tratamento de lixo e as caixas do rolo de recolhimento. Abra a caixa de tratamento de lixo e remova a unidade.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

12
60’’
x2
x2
Assemble the take-up reel and the waste
management unit
NOTE:
Steps 4
8
-7
3
and
77
-
86
are related
to the take-up reel, which is optional for the
L26100 (please follow step
54 &
68!)
Assemblez l’enrouleur et l’unité de
gestion des déchets
REMARQUE :
Les étapes 4
8
à 7
3
et
77
à
86
concernent la bobine réceptrice. Elles sont
facultatives avec le modèle L26100 (suivez bien
l’étape
54 et
68 toutefois !)
Montage der Aufwickelvorrichtung und
der Abfallverwaltungseinheit
HINWEIS:
Die Schritte 4
8
bis 7
3
und
77
bis
86
beziehen sich auf die Aufwickelvorrichtung,
die für den L26100 optional ist (bitte Schritt
54
und 68
befolgen!)
Monte el rodillo de recogida y la unidad
de gestión de residuos
NOTA:
Los pasos 4
8
-7
3
y
77
-
86
están rela-
cionados con el rodillo de recogida, que es
opcional para la L26100 (siga el paso
54 y
68)
Monte o rolo de recolhimento e a
unidade de tratamento de lixo
NOTA:
As etapas 4
8
-7
3
e
77
-
86
são relaciona-
das ao rolo de recolhimento, que é opcional
para a L26100 (siga a etapa
54 e
68!)
Remove the anti-slip material from the 2 rear wheels
on the stand assembly.
Retirez la bande antidérapante des 2 roues arrière sur
l’assemblage du support.
Entfernen Sie das rutschhemmende Material von den
beiden rückwärtigen Rädern der Standfußeinheit.
Retire el material antideslizante de las 2 ruedas
traseras de la unidad de soporte.
Remova o material antideslizante das duas rodas
traseiras na montagem do suporte.
Install the edge holder bag retainer at the rear of the
unit.
Installez le support latéral des porte-sachets à l’arrière
de l’unité.
Bringen Sie die Kantenhalter-Beutelvorrichtung an der
Rückseite der Einheit an.
Instale el retenedor de la bolsa del soporte de los
bordes en la parte posterior de la unidad.
Instale o retentor de embalagem de suporte da borda
na parte traseira da unidade.
Locate the waste management unit and take-up reel
boxes. Open the waste management box and remove
the unit.
Localisez les cartons de l’unité de gestion des déchets
et de l’enrouleur. Ouvrez le carton de l’unité de
gestion des déchets et retirez l’unité.
Nehmen Sie die Kartons mit der
Abfallverwaltungseinheit und der Aufwickelvorrichtung.
Öffnen Sie den Abfallverwaltungskarton, und
entnehmen Sie die Einheit.
Localice las cajas de la unidad de gestión de residuos
y del rodillo de recogida. Abra la caja de la unidad
de gestión de residuos y extraiga la unidad.
Localize a unidade de tratamento de lixo e as caixas
do rolo de recolhimento. Abra a caixa de tratamento
de lixo e remova a unidade.
EN
ES
DE
FR
PT
EN
ES
DE
FR
PT
38
39
40