HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 27

Einsetzen der Tintenpatronen

Page 27 highlights

96 97 EN Install the ink supplies 98 FR Installation des cartouches d'encre DE Einsetzen der Tintenpatronen ES Instalación de los suministros de tinta PT Instale os suprimentos de tinta EN From the rear of the printer; plug the Gigabit Ethernet cable into the Gigabit Ethernet connection. Pass the Gigabit Ethernet cable through the hook at the rear of the printer. 45'' x1 FR A l'arrière de l'imprimante, branchez le câble Gigabit Ethernet sur la prise Gigabit Ethernet. Passez le câble Gigabit Ethernet à travers le crochet à l'arrière de l'imprimante. DE An der Rückseite des Druckers: Schließen Sie das Gigabit Ethernet-Kabel am Gigabit Ethernet-Anschluss an. Führen Sie das Gigabit Ethernet-Kabel durch den Haltehaken an der Rückseite des Druckers. ES Desde la parte posterior de la impresora, conecte el cable de Gigabit Ethernet a la conexión de Gigabit Ethernet. Pase el cable Gigabit Ethernet por el enganche de la parte posterior de la impresora. PT Da traseira da impressora; conecte o cabo de Ethernet Gigabit na conexão Gigabit Ethernet. Coloque o cabo de Ethernet Gigabit no gancho da parte traseira da impressora. EN Ink cartridges not supplied with the printer. FR Cartouches d'encre non fournies avec l'imprimante. DE Tintenpatronen sind im Lieferumfang des Druckers nicht enthalten. ES Los cartuchos de tinta no se suministran con la impresora. PT Cartuchos de tinta não fornecidos com a impressora. Plug the 2 power cables into the rear of the printer, and then plug the other ends of the 2 cables into the AC power outlet. Check the current circuit breakers are in the up position. Branchez les 2 câbles d'alimentation à l'arrière de l'imprimante, puis les autres extrémités des 2 câbles à la prise électrique. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position vers le haut. Schließen Sie die zwei Netzkabel an den Netzanschluss hinten am Drucker und an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schutzschalter in der oberen Stellung befinden. 27 Conecte los 2 cables de alimentación en la parte posterior de la impresora y, a continuación, conecte los otros extremos de los 2 cables a la toma de corriente de CA. Compruebe que los interruptores automáticos de corriente estén hacia arriba. Conecte os dois cabos de força à parte traseira da impressora e, depois, conecte as outras duas extremidades à tomada CA. Verifique se os disjuntores de corrente estão para cima.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

27
x1
45’’
From the rear of the printer; p
lug the Gigabit Ethernet
cable into the Gigabit Ethernet connection.
A l’arrière de l’imprimante, branchez le câble Gigabit
Ethernet sur la prise Gigabit Ethernet.
An der Rückseite des Druckers: Schließen Sie das
Gigabit Ethernet-Kabel am Gigabit Ethernet-Anschluss
an.
Desde la parte posterior de la impresora, conecte el
cable de Gigabit Ethernet a la conexión de Gigabit
Ethernet.
Da traseira da impressora; conecte o cabo de Ethernet
Gigabit na conexão Gigabit Ethernet.
Pass the Gigabit Ethernet cable through the hook at
the rear of the printer.
Passez le câble Gigabit Ethernet à travers le crochet à
l’arrière de l’imprimante.
Führen Sie das Gigabit Ethernet-Kabel durch den
Haltehaken an der Rückseite des Druckers.
Pase el cable Gigabit Ethernet por el enganche de la
parte posterior de la impresora.
Coloque o cabo de Ethernet Gigabit no gancho da
parte traseira da impressora.
Ink cartridges not supplied with the printer.
Cartouches d’encre non fournies avec
l’imprimante.
Tintenpatronen sind im Lieferumfang des
Druckers nicht enthalten.
Los cartuchos de tinta no se suministran con
la impresora.
Cartuchos de tinta não fornecidos com a
impressora.
Install the ink supplies
Installation des cartouches d’encre
Einsetzen der Tintenpatronen
Instalación de los suministros de
tinta
Instale os suprimentos de tinta
EN
ES
DE
FR
PT
EN
EN
ES
ES
DE
DE
FR
FR
PT
PT
Plug the 2 power cables into the rear of the printer,
and then plug the other ends of the 2 cables into
the AC power outlet. Check the current circuit breakers
are in the up position.
Branchez les 2 câbles d’alimentation à l’arrière de
l’imprimante, puis les autres extrémités des 2 câbles
à la prise électrique. Assurez-vous que tous les
disjoncteurs sont en position vers le haut.
Schließen Sie die zwei Netzkabel an den
Netzanschluss hinten am Drucker und an eine
Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass sich die
Schutzschalter in der oberen Stellung befinden.
Conecte los 2 cables de alimentación en la parte
posterior de la impresora y, a continuación, conecte
los otros extremos de los 2 cables a la toma de
corriente de CA. Compruebe que los interruptores
automáticos de corriente estén hacia arriba.
Conecte os dois cabos de força à parte traseira
da impressora e, depois, conecte as outras duas
extremidades à tomada CA. Verifique se os
disjuntores de corrente estão para cima.
97
96
98