HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 34

Setzen Sie den Filter ein.

Page 34 highlights

123 124 125 126 EN Note: The narrow tube must not be shorter than the wide tube, (a part of the tube may have become trapped). Pull the narrow tube until they are more or less the same length. FR Remarque : Le tube étroit ne doit pas être plus court que le tube large, car une partie du tube pourrait être emprisonnée. Tirez le tube étroit jusqu'à ce qu'ils soient plus ou moins de la même longueur. Puis retirez le capuchon. DE Hinweis: Der enge Schlauch darf nicht kürzer als der breite Schlauch sein, da ein Teil des Schlauchs sich möglicherweise festgesetzt hat. Ziehen Sie an dem engen Schlauch, bis beide Schläuche ungefähr die gleiche Länge haben. Entfernen Sie anschließend den Verschluss. ES Nota: el tubo estrecho no debe ser más corto que el tubo ancho, ya que parte del tubo se puede quedar atrapada. Tire del tubo estrecho hasta que tenga la misma longitud aproximadamente. A continuación, retire la tapa. PT Observação: o tubo estreito não pode ser menor do que o tubo largo, pois uma parte do tubo pode ter ficado presa. Puxe o tubo estreito até que ambos os tubos tenham o mesmo comprimento. Então, remova a tampa. Remove the cap from the tube end of the ink tube assembly.  Retirez le capuchon à l'extrémité du tube de l'assemblage. Entfernen Sie die Kappe vom Schlauchende der Tintenschlaucheinheit. Retire el capuchón del extremo del tubo de tinta. Remova a tampa da extremidade do tubo da montagem do tubo de tinta. Insert the tube end into the slot. Note: it may be difficult to insert the tube correctly, you may have to turn the tube so that it enters. Insert the filter. Insérez l'extrémité du tube dans le logement. Remarque : Il peut s'avérer difficile d'insérer le tube correctement ; vous devrez peut-être le tube pour le faire entrer. Insérez le filtre. Führen Sie das Schlauchende in den Schacht ein. Hinweis: Möglicherweise ist das korrekte Einführen schwierig. Sie müssen den Schlauch eventuell drehen, damit er hinein passt. Setzen Sie den Filter ein. Inserte el extremo del tubo en la ranura. Nota: puede que le resulte complicado insertar el tubo correctamente. Quizás tenga que girarlo para que entre. Inserte el filtro. Insira a extremidade do tubo no slot. Nota: pode ser difícil inseri-lo corretamente, você deverá girar o tubo para encaixá-lo. Insira o filtro. 34

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

124
123
126
34
125
Note: The narrow tube must not be shorter than the
wide tube, (a part of the tube may have become
trapped). Pull the narrow tube until they are more or
less the same length.
Remarque : Le tube étroit ne doit pas être plus court
que le tube large, car une partie du tube pourrait
être emprisonnée. Tirez le tube étroit jusqu’à ce qu’ils
soient plus ou moins de la même longueur. Puis retirez
le capuchon.
Hinweis: Der enge Schlauch darf nicht kürzer als der
breite Schlauch sein, da ein Teil des Schlauchs sich
möglicherweise festgesetzt hat. Ziehen Sie an dem
engen Schlauch, bis beide Schläuche ungefähr die
gleiche Länge haben. Entfernen Sie anschließend den
Verschluss.
Nota: el tubo estrecho no debe ser más corto que el
tubo ancho, ya que parte del tubo se puede quedar
atrapada. Tire del tubo estrecho hasta que tenga la
misma longitud aproximadamente. A continuación,
retire la tapa.
Observação: o tubo estreito não pode ser menor do
que o tubo largo, pois uma parte do tubo pode ter
ficado presa. Puxe o tubo estreito até que ambos os
tubos tenham o mesmo comprimento. Então, remova
a tampa.
Remove the cap from the tube end of the ink tube
assembly.
Retirez le capuchon à l’extrémité du tube de
l’assemblage.
Entfernen Sie die Kappe vom Schlauchende der
Tintenschlaucheinheit.
Retire el capuchón del extremo del tubo de tinta.
Remova a tampa da extremidade do tubo da
montagem do tubo de tinta.
Insert the tube end into the slot. Note: it may be
difficult to insert the tube correctly, you may have to
turn the tube so that it enters.
Insérez l’extrémité du tube dans le logement.
Remarque : Il peut s’avérer difficile d’insérer le tube
correctement ; vous devrez peut-être le tube pour le
faire entrer.
Führen Sie das Schlauchende in den Schacht ein.
Hinweis: Möglicherweise ist das korrekte Einführen
schwierig. Sie müssen den Schlauch eventuell drehen,
damit er hinein passt.
Inserte el extremo del tubo en la ranura. Nota:
puede que le resulte complicado insertar el tubo
correctamente. Quizás tenga que girarlo para que
entre.
Insira a extremidade do tubo no slot. Nota: pode ser
difícil inseri-lo corretamente, você deverá girar o tubo
para encaixá-lo.
Insert the filter.
Insérez le filtre.
Setzen Sie den Filter ein.
Inserte el filtro.
Insira o filtro.
EN
ES
DE
FR
PT