HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 4
Schraubendreher aus dem Karton. Zum Lieferumfang
View all HP Designjet L26100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
7 8 9 10 x4 EN Locate the bags of screws and the screwdriver provided. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after the assembly of the printer. FR Localisez les sacs de vis et le tournevis fournis. Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante. DE Nehmen Sie die Beutel mit den Schrauben und den Schraubendreher aus dem Karton. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben. ES Localice las bolsas de los tornillos y el destornillador que se proporcionan. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar. PT Localize as embalagens com parafusos e as chaves de fenda fornecidas. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão inutilizados depois da montagem da impressora. Remove the left leg from the box, and then remove the 2 pieces inside the leg. Note: you can identify the left and right legs by the letter L (left) or R (Right) on the bags. Retirez le montant gauche du carton, puis retirez les 2 pièces à l'intérieur du montant. Remarque : Vous pouvez identifier les montants gauche et droit grâce aux lettres L (gauche) ou R (droit) indiquées sur les sacs. Nehmen Sie das linke Standbein aus dem Karton, und ziehen Sie die beiden Einsätze heraus. Hinweis: Das linke und das rechte Standbein sind durch die Buchstaben L (links) bzw. R (rechts) auf den Beuteln gekennzeichnet. Extraiga la pata izquierda de la caja y, a continuación extraiga las 2 piezas del interior de la pata. Nota: puede identificar las patas izquierda y derecha por la letra L (izquierda) o R (derecha) que viene marcada en las bolsas. Remova a perna esquerda da caixa e em seguida remova as duas peças de dentro da perna. Nota: você pode diferenciar a perna esquerda da direita pelas letras L (esquerda) ou R (direita) marcadas nas embalagens. Lower the left leg onto the left side of the cross-brace. The left leg will fit only on the left side of the cross-brace. Placez le montant gauche sur le côté gauche de la traverse. Le montant gauche s'adapte uniquement au côté gauche de la traverse. Setzen Sie das linke Standbein auf die linke Seite der Querverstrebung auf. Es kann nur auf dieser Seite angebracht werden. Haga descender la pata izquierda hacia el lateral izquierdo del anclaje transversal. La pata izquierda sólo encaja en el lateral izquierdo del anclaje transversal. Coloque a perna esquerda no lado esquerdo do suporte transversal. Ela vai encaixar somente no lado esquerdo do suporte transversal. Use 4 screws on the inside of the left leg to attach the left leg to the cross-brace. Fixez le montant gauche à la traverse à l'aide de 4 vis placées sur le côté interne du montant. Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite 4 mit vier Schrauben an der Querverstrebung. Utilice 4 tornillos en el interior de la pata izquierda para fijarla al anclaje transversal. Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro pa rafusos na parte interna da perna.