HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 19

Fix with 3 screws.

Page 19 highlights

65 x3 66 67 68 EN Fix with 3 screws. FR Serrez les 3 vis. DE Befestigen Sie ihn mit drei Schrauben. ES Fíjelo con 3 tornillos. PT Fixe com três parafusos. x1 Fix the earth cable to the leg with 1 screw. Fixez le câble de garde sur le montant avec 1 vis. Befestigen Sie das Massekabel mit einer Schraube am Standfuß. Fije el cable de conexión a tierra a la pata con 1 tornillo. Fixe o fio terra na perna com um parafuso. Slot the loop shaper bar into place. Insérez l'assemblage de tubes de formation de boucle. Setzen Sie die Umlenkvorrichtungsstange an der richtigen Position ein. Encaje la barra de la guía d bucle. Encaixe a barra do formador de espiral no lugar correto. Move the front right wheel so that it faces forward, and then lock it into place. Bougez la roue avant droite de façon qu'elle soit orientée vers l'avant, puis bloquez-la. Drehen Sie das vordere rechte Rad so, dass es nach vorne zeigt, und blockieren Sie das Rad anschließend. Mueva la rueda derecha frontal de forma que mire hacia delante y, a continuación, bloquéela. 19 Mova a roda direita frontal para que ela fique voltada para frente e, em seguida, trave a roda.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

19
Fix the earth cable to the leg with 1 screw.
Fixez le câble de garde sur le montant avec 1 vis.
Befestigen Sie das Massekabel mit einer Schraube am
Standfuß.
Fije el cable de conexión a tierra a la pata con 1
tornillo.
Fixe o fio terra na perna com um parafuso.
Slot the loop shaper bar into place.
Insérez l’assemblage de tubes de formation de boucle.
Setzen Sie die Umlenkvorrichtungsstange an der
richtigen Position ein.
Encaje la barra de la guía d bucle.
Encaixe a barra do formador de espiral no lugar
correto.
Move the front right wheel so that it faces forward,
and then lock it into place.
Bougez la roue avant droite de façon qu’elle soit
orientée vers l’avant, puis bloquez-la.
Drehen Sie das vordere rechte Rad so, dass es nach
vorne zeigt, und blockieren Sie das Rad anschließend.
Mueva la rueda derecha frontal de forma que mire
hacia delante y, a continuación, bloquéela.
Mova a roda direita frontal para que ela fique voltada
para frente e, em seguida, trave a roda.
Fix with 3 screws.
Serrez les 3 vis.
Befestigen Sie ihn mit drei Schrauben.
Fíjelo con 3 tornillos.
Fixe com três parafusos.
EN
ES
DE
FR
PT
68
65
66
67
x1
x3