HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 25

Ziehen Sie vorsichtig die Plastikfolie heraus. Hinweis

Page 25 highlights

88 89 EN Open the 2 window locks. FR Ouvrez les 2 verrous du capot. DE Öffnen Sie die zwei Fensterverriegelungen. Open the window. Ouvrez le capot. Öffnen Sie das Druckerfenster. ES Abra los 2 cierres de la ventana. PT Abra as duas travas da janela. Abra la ventana. Abra a janela. 90 91 X2 Pull the plastic sheet out carefully. Note: If by accident any particles fall on the printzone or carriage rod proceed to clean and lubricate the rod. Sortez la feuille de plastique avec précaution. Remarque : Si de la poussière blanche tombe sur une partie de l'imprimante, nettoyez et lubrifiez la zone. Ziehen Sie vorsichtig die Plastikfolie heraus. Hinweis: Wenn weißer Staub auf einen Teil des Druckers fällt, säubern Sie diesen Bereich gründlich. Tire de la hoja de plástico con cuidado. Nota: si cae polvo blanco dentro de cualquier parte de la impresora, limpie y lubrique el área. Puxe a folha de plástico com cuidado. Observação: Se qualquer poeira branca cair em qualquer parte da impressora, limpe e lubrifique a área. Lift up the isolator grill (1), remove the tapes (2), and pull the plastic bags out (3). Ensure that both plastic bags are removed. Note: If by accident any particles fall on the printzone or carriage rod proceed to clean and lubricate the rod. Soulevez la grille de l'isolateur (1), retirez les adhésifs (2), et sortez les sacs en plastique (3). Assurez-vous que les deux sacs en plastique sont retirés. Remarque : Si de la poussière blanche tombe sur une partie de l'imprimante, nettoyez et lubrifiez la zone. 25 Heben Sie das Trenngitter an (1), entfernen Sie die Klebebänder (2), und ziehen Sie die Kunststofftüten heraus (3). Vergewissern Sie sich, dass beide Kunststofftüten entfernt wurden. Hinweis: Wenn weißer Staub auf einen Teil des Druckers fällt, säubern Sie diesen Bereich gründlich. Levante la rejilla aislante (1), retire las cintas (2) y saque las bolsas de plástico (3). Asegúrese de que se retiren ambas bolsas de plástico. Nota: si cae polvo blanco dentro de cualquier parte de la impresora, limpie y lubrique el área. Levante o isolante da grade (1), retire as fitas (2) e puxe as sacolas de plástico (3). Verifique se ambas as sacolas de plástico foram retiradas. Observação: Se qualquer poeira branca cair em qualquer parte da impressora, limpe e lubrifique a área.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

25
X2
Open the window.
Ouvrez le capot.
Öffnen Sie das Druckerfenster.
Abra la ventana.
Abra a janela.
Lift up the isolator grill (1), remove the tapes (2), and
pull the plastic bags out (3). Ensure that both plastic
bags are removed. Note: If by accident any particles
fall on the printzone or carriage rod proceed to clean
and lubricate the rod.
Soulevez la grille de l’isolateur (1), retirez les adhésifs
(2), et sortez les sacs en plastique (3). Assurez-vous
que les deux sacs en plastique sont retirés. Remarque :
Si de la poussière blanche tombe sur une partie de
l’imprimante, nettoyez et lubrifiez la zone.
Heben Sie das Trenngitter an (1), entfernen Sie die
Klebebänder (2), und ziehen Sie die Kunststofftüten
heraus (3). Vergewissern Sie sich, dass beide
Kunststofftüten entfernt wurden. Hinweis: Wenn weißer
Staub auf einen Teil des Druckers fällt, säubern Sie
diesen Bereich gründlich.
Levante la rejilla aislante (1), retire las cintas (2) y
saque las bolsas de plástico (3). Asegúrese de que se
retiren ambas bolsas de plástico. Nota: si cae polvo
blanco dentro de cualquier parte de la impresora,
limpie y lubrique el área.
Levante o isolante da grade (1), retire as fitas (2) e
puxe as sacolas de plástico (3). Verifique se ambas
as sacolas de plástico foram retiradas. Observação:
Se qualquer poeira branca cair em qualquer parte da
impressora, limpe e lubrifique a área.
Pull the plastic sheet out carefully. Note: If by accident
any particles fall on the printzone or carriage rod
proceed to clean and lubricate the rod.
Sortez la feuille de plastique avec précaution.
Remarque : Si de la poussière blanche tombe sur une
partie de l’imprimante, nettoyez et lubrifiez la zone.
Ziehen Sie vorsichtig die Plastikfolie heraus. Hinweis:
Wenn weißer Staub auf einen Teil des Druckers fällt,
säubern Sie diesen Bereich gründlich.
Tire de la hoja de plástico con cuidado. Nota: si
cae polvo blanco dentro de cualquier parte de la
impresora, limpie y lubrique el área.
Puxe a folha de plástico com cuidado. Observação:
Se qualquer poeira branca cair em qualquer parte da
impressora, limpe e lubrifique a área.
EN
ES
DE
FR
PT
Open the 2 window locks.
Ouvrez les 2 verrous du capot.
Öffnen Sie die zwei Fensterverriegelungen.
Abra los 2 cierres de la ventana.
Abra as duas travas da janela.
89
91
90
88