HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 29

Wartungs- und Fehlerbehebungshandbuch.

Page 29 highlights

103 104 105 106 EN A message may appear asking you to upgrade the firmware. If so, upgrade the firmware, following the instructions from the Maintenance and troubleshooting guide. FR Un message vous invite pour mettre à niveau le microprogramme. Dans ce cas, installez la mise à niveau du microprogramme en suivant les instructions du Guide de maintenance et de dépannage. DE Möglicherweise wird eine Meldung mit der Aufforderung, die Firmware zu aktualisieren, angezeigt. Aktualisieren Sie in diesem Fall die Firmware, und folgen Sie dabei den Anweisungen im Wartungs- und Fehlerbehebungshandbuch. ES Puede que aparezca un mensaje pidiéndole que actualice el firmware. En este caso, actualice el firmware siguiendo las instrucciones que se detallan en la Guía de mantenimiento y solución de problemas. PT Uma mensagem será exibida pedindo uma atualização do firmware. Se ela aparecer, atualize o firmware, seguindo as instruções do Guia de manutenção e solução de problemas. Wait until this message appears. The front panel guides you through the procedures for inserting the ink supplies. Note: Ink supplies are not provided with the printer. Patientez jusqu'à l'affichage de ce message. Le panneau avant vous guide dans les procédures d'installation des cartouches d'encre. Remarque : Les cartouches d'encre ne sont pas fournies avec l'imprimante. Warten Sie, bis diese Meldung angezeigt wird. Auf dem Bedienfeld werden nun Anleitungen für das Einsetzen der Tintenpatronen angezeigt. Hinweis: Tintenverbrauchsmaterial ist im Lieferumfang des Druckers nicht enthalten. Espere a que aparezca el mensaje siguiente. En el panel frontal se le indicará el procedimiento para instalar los suministros de tinta. Nota: los suministros de tinta no se suministran con la impresora. Aguarde até essa mensagem ser exibida. O painel frontal o guiará pelos procedimentos de inserção de suprimentos de tinta. Nota: Suprimentos de tinta não são fornecidos com a impressora. To release the ink cartridge drawer, gently pull down on the blue handle, and then slide out the ink cartridge drawer. Pour libérer le tiroir de la cartouche d'encre, abaissez doucement la manette bleue, puis ouvrez le tiroir. Um den Tintenpatroneneinschub zu entriegeln, ziehen Sie den blauen Griff vorsichtig nach unten, und ziehen Sie den Tintenpatroneneinschub heraus. Para liberar el cajón del cartucho de tinta, tire suavemente del tirador azul y, a continuación, deslice el cajón del cartucho de tinta hacia afuera. Para liberar a gaveta do cartucho de tinta, empurre com cuidado a alça azul e deslize a gaveta do cartucho de tinta. Shake the ink cartridge vigorously for about 15 seconds. Secouez la cartouche vigoureusement pendant environ 15 secondes. Schütteln Sie die Tintenpatrone kräftig ca. 15 Sekunden. 29 Agite con fuerza el cartucho de tinta durante unos 15 segundos. Agite o cartucho de tinta com vigor por aproximadamente 15 segundos.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

103
105
104
29
106
A message may appear asking you to upgrade the
firmware. If so, upgrade the firmware, following
the instructions from the Maintenance and
troubleshooting guide.
Un message vous invite pour mettre à niveau le
microprogramme. Dans ce cas, installez la mise à
niveau du microprogramme en suivant les instructions
du Guide de maintenance et de dépannage.
Möglicherweise wird eine Meldung mit der
Aufforderung, die Firmware zu aktualisieren,
angezeigt. Aktualisieren Sie in diesem Fall die
Firmware, und folgen Sie dabei den Anweisungen im
Wartungs- und Fehlerbehebungshandbuch.
Puede que aparezca un mensaje pidiéndole que
actualice el firmware. En este caso, actualice
el firmware siguiendo las instrucciones que se
detallan en la Guía de mantenimiento y solución de
problemas.
Uma mensagem será exibida pedindo uma
atualização do firmware. Se ela aparecer, atualize
o firmware, seguindo as instruções do Guia de
manutenção e solução de problemas.
Wait until this message appears. The front panel guides
you through the procedures for inserting the ink supplies.
Note: Ink supplies are not provided with the printer.
Patientez jusqu’à l’affichage de ce message. Le
panneau avant vous guide dans les procédures
d’installation des cartouches d’encre. Remarque :
Les cartouches d’encre ne sont pas fournies avec
l’imprimante.
Warten Sie, bis diese Meldung angezeigt wird. Auf
dem Bedienfeld werden nun Anleitungen für das
Einsetzen der Tintenpatronen angezeigt. Hinweis:
Tintenverbrauchsmaterial ist im Lieferumfang des
Druckers nicht enthalten.
Espere a que aparezca el mensaje siguiente. En el
panel frontal se le indicará el procedimiento para
instalar los suministros de tinta. Nota: los suministros
de tinta no se suministran con la impresora.
Aguarde até essa mensagem ser exibida. O painel
frontal o guiará pelos procedimentos de inserção de
suprimentos de tinta. Nota: Suprimentos de tinta não
são fornecidos com a impressora.
To release the ink cartridge drawer, gently pull
down on the blue handle, and then slide out the
ink cartridge drawer.
Pour libérer le tiroir de la cartouche d’encre, abaissez
doucement la manette bleue, puis ouvrez le tiroir.
Um den Tintenpatroneneinschub zu entriegeln, ziehen
Sie den blauen Griff vorsichtig nach unten, und ziehen
Sie den Tintenpatroneneinschub heraus.
Para liberar el cajón del cartucho de tinta, tire
suavemente del tirador azul y, a continuación, deslice
el cajón del cartucho de tinta hacia afuera.
Para liberar a gaveta do cartucho de tinta, empurre
com cuidado a alça azul e deslize a gaveta do
cartucho de tinta.
EN
ES
DE
FR
PT
Shake the ink cartridge vigorously for about 15
seconds.
Secouez la cartouche vigoureusement pendant
environ 15 secondes.
Schütteln Sie die Tintenpatrone kräftig ca. 15
Sekunden.
Agite con fuerza el cartucho de tinta durante unos 15
segundos.
Agite o cartucho de tinta com vigor por
aproximadamente 15 segundos.