HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 41

de sustrato no debería quedar ningún hueco entre el

Page 41 highlights

150 151 152 153 EN Slide the blue hub onto the spindle. Make sure that the blue hub is fully inserted into the roll of substrate (no gap should exist between the hub and the roll), and then lock the hub. FR Faites glisser le moyeu bleu sur la bobine. Assurezvous que le moyeu bleu est inséré à fond dans le rouleau du substrat (il ne doit exister aucun espace entre le moyeu et le rouleau.), puis verrouillez-le. DE Schieben Sie den blauen Anschlag auf die Spindel. Achten Sie darauf, dass der blaue Anschlag fest an der Rolle anliegt (zwischen Anschlag und Rolle darf kein Zwischenraum sein), und verriegeln Sie den Anschlag. ES Deslice el disco azul dentro del eje. Asegúrese de que el disco azul esté totalmente insertado en el rollo de sustrato (no debería quedar ningún hueco entre el disco y el rollo) y, a continuación, bloquee el disco. PT Deslize o hub azul no eixo. Verifique se o hub azul está totalmente inserido no rolo do substrato (não pode haver espaço entre o hub do eixo e o rolo) e, em seguida, trave o hub. With the blue hub on the left, lift the loading table to ease the spindle into the printer. Le moyeu bleu étant placé sur la gauche, levez la table de chargement pour faciliter l'insertion de la bobine dans l'imprimante. Heben Sie den Ladetisch an, um die Spindel leichter in den Drucker einzusetzen. Der blaue Anschlag muss sich dabei auf der linken Seite befinden. Con el disco azul situado a la izquierda, levante la mesa de carga para facilitar la entrada del eje en la impresora. Com o hub azul no lado esquerdo, levante a mesa de carregamento para facilitar que o eixo entre na impressora. Raise the substrate-adjustment lever. Relevez le levier de réglage du substrat. Heben Sie den Hebel für die Druckmaterialanpassung an. Levante la palanca de ajuste del sustrato. Aumente a alavanca de ajuste do substrato. Insert the lead-edge of the substrate into the printer where shown. Insérez le bord avant du substrat dans l'imprimante comme indiqué. Führen Sie den Anfang des Druckmaterials wie abgebildet in den Drucker ein. 41 Inserte el extremo del sustrato en la impresora como se muestra. Insira a borda do substrato na impressora, no local indicado.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

151
152
150
153
41
Raise the substrate-adjustment lever.
Relevez le levier de réglage du substrat.
Heben Sie den Hebel für die Druckmaterialanpassung
an.
Levante la palanca de ajuste del sustrato.
Aumente a alavanca de ajuste do substrato.
Insert the lead-edge of the substrate into the printer
where shown.
Insérez le bord avant du substrat dans l’imprimante
comme indiqué.
Führen Sie den Anfang des Druckmaterials wie
abgebildet in den Drucker ein.
Inserte el extremo del sustrato en la impresora como
se muestra.
Insira a borda do substrato na impressora, no local
indicado.
Slide the blue hub onto the spindle. Make sure that
the blue hub is fully inserted into the roll of substrate
(no gap should exist between the hub and the roll),
and then lock the hub.
Faites glisser le moyeu bleu sur la bobine. Assurez-
vous que le moyeu bleu est inséré à fond dans le
rouleau du substrat (il ne doit exister aucun espace
entre le moyeu et le rouleau.), puis verrouillez-le.
Schieben Sie den blauen Anschlag auf die Spindel.
Achten Sie darauf, dass der blaue Anschlag fest an
der Rolle anliegt (zwischen Anschlag und Rolle darf
kein Zwischenraum sein), und verriegeln Sie den
Anschlag.
Deslice el disco azul dentro del eje. Asegúrese de
que el disco azul esté totalmente insertado en el rollo
de sustrato (no debería quedar ningún hueco entre el
disco y el rollo) y, a continuación, bloquee el disco.
Deslize o hub azul no eixo. Verifique se o hub azul
está totalmente inserido no rolo do substrato (não
pode haver espaço entre o hub do eixo e o rolo) e,
em seguida, trave o hub.
With the blue hub on the left, lift the loading table to
ease the spindle into the printer.
Le moyeu bleu étant placé sur la gauche, levez la
table de chargement pour faciliter l’insertion de la
bobine dans l’imprimante.
Heben Sie den Ladetisch an, um die Spindel leichter
in den Drucker einzusetzen. Der blaue Anschlag muss
sich dabei auf der linken Seite befinden.
Con el disco azul situado a la izquierda, levante la
mesa de carga para facilitar la entrada del eje en la
impresora.
Com o hub azul no lado esquerdo, levante a mesa
de carregamento para facilitar que o eixo entre na
impressora.
EN
ES
DE
FR
PT