HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 21

Befestigen Sie das Sensorkabel an den Clips.

Page 21 highlights

73 74 75 76 EN Attach the sensor cable to the clips. FR Fixez le câble du capteur avec les attaches. DE Befestigen Sie das Sensorkabel an den Clips. ES Conecte el cable del sensor a los clips. PT Anexe o cabo do sensor aos clipes. Remove the loading table from the box. Retirez la table de chargement du carton. Nehmen Sie den Ladetisch aus der Verpackung. Extraiga la mesa de carga de la caja. Remova a mesa de carregamento de dentro da caixa. x2 Attach the loading table by inserting the left side of the loading table into the left support, and then inserting the right side of the loading table into the right support. Fixez la table de chargement en insérant le côté gauche de la table de chargement dans le support gauche, puis en insérant le côté droit de la table de chargement dans le support droit. Setzen Sie den Ladetisch zuerst in die linke und dann in die rechte Halterung ein. Una la mesa de carga insertando su lateral izquierdo en el soporte izquierdo y, a continuación, su lateral derecho en el soporte derecho. Fixe a mesa de carregamento inserindo o lado esquerdo dela no suporte esquerdo e, em seguida, insira o lado direito da mesa de carregamento no suporte direito. Attach the grounding cable to the metal plate installed earlier where the stand attaches to the printer. Attachez le câble de conducteur de terre à la plaque métallique installée précédemment à l'endroit où le support est connecté à l'imprimante. Befestigen Sie das Erdungskabel an der zuvor installierten Metallplatte, wo der Standfuß am Drucker angebracht ist. 21 Conecte el cable de conexión a tierra a la placa metálica que instaló anteriormente, en el punto de unión entre el soporte y la impresora. Conecte o fio terra na placa metálica instalada anteriormente onde o suporte é fixado à impressora.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

21
x2
Attach the grounding cable to the metal plate installed
earlier where the stand attaches to the printer.
Attachez le câble de conducteur de terre à la plaque
métallique installée précédemment à l’endroit où le
support est connecté à l’imprimante.
Befestigen Sie das Erdungskabel an der zuvor
installierten Metallplatte, wo der Standfuß am Drucker
angebracht ist.
Conecte el cable de conexión a tierra a la placa
metálica que instaló anteriormente, en el punto de
unión entre el soporte y la impresora.
Conecte o fio terra na placa metálica instalada
anteriormente onde o suporte é fixado à impressora.
Attach the loading table by inserting the left side
of the loading table into the left support, and then
inserting the right side of the loading table into the
right support.
Fixez la table de chargement en
insérant le côté gauche de la table de chargement
dans le support gauche, puis en insérant le côté droit
de la table de chargement dans le support droit.
Setzen Sie den Ladetisch zuerst in die linke und dann
in die rechte Halterung ein.
Una la mesa de carga insertando su lateral izquierdo
en el soporte izquierdo y, a continuación, su lateral
derecho en el soporte derecho.
Fixe a mesa de carregamento inserindo o lado
esquerdo dela no suporte esquerdo e, em seguida,
insira o lado direito da mesa de carregamento no
suporte direito.
Remove the loading table from the box.
Retirez la table de chargement du carton.
Nehmen Sie den Ladetisch aus der Verpackung.
Extraiga la mesa de carga de la caja.
Remova a mesa de carregamento de dentro da caixa.
Attach the sensor cable to the clips.
Fixez le câble du capteur avec les attaches.
Befestigen Sie das Sensorkabel an den Clips.
Conecte el cable del sensor a los clips.
Anexe o cabo do sensor aos clipes.
EN
ES
DE
FR
PT
74
75
76
73