HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 28

Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese Bedienfeldmeldung

Page 28 highlights

99 100 101 102 1' EN Turn the power switch to the On position at the rear of the printer. If the power light on the front panel remains off, press the Power button to switch on the printer. Open the window. Remove the packing foam from the top of the printhead carriage. Close the window. FR Placez en position Marche l'interrupteur d'alimentation situé au dos de l'imprimante. Si le voyant d'alimentation du panneau avant reste éteint, appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l'imprimante sous tension. Ouvrez le capot. Retirez la mousse de protection du charriot des têtes d'impression. Refermez le capot. DE Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter an der Rückseite ein. Wenn die Netzkontrollleuchte am Bedienfeld nicht leuchtet, drücken Sie die Netztaste. Öffnen Sie das Druckerfenster. Entfernen Sie die Styroporstücke an der Oberseite des Druckkopfwagens. Schließen Sie das Druckerfenster. ES Ponga el interruptor de encendido de la parte posterior de la impresora en la posición On (encendido). Si la luz de encendido del panel frontal sigue apagada, pulse el botón Encender para conectar la impresora. Abra la ventana. Retire la pieza de espuma del embalaje de la parte superior del carro de los cabezales. Cierre la ventana. PT Ligue a impressora, pressionando o botão Power na parte traseira da impressora. Se a luz de energia no painel frontal permanecer desligada, pressione o botão Power para ligar a impressora. Abra a janela. Remova a espuma da embalagem da parte superior do carro dos cabeçotes de impressão. Feche a janela. Wait until this message appears on the front panel (~1 minute). Use the Up and Down buttons to highlight the language you want, and then press the OK button. Patientez jusqu'à l'affichage de ce message (environ 1 minute). Mettez en surbrillance la langue voulue à l'aide des boutons Haut et Bas, puis appuyez sur le bouton OK. Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese Bedienfeldmeldung angezeigt wird. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten „Auf" und „Ab" die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann „OK". 28 Espere a que aparezca el mensaje de la ilustración en el panel frontal (~1 minuto). Con los botones Arriba y Abajo, marque el idioma y, a continuación, pulse el botón OK. Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal (aproximadamente 1 minuto). Use as setas para cima e para baixo para realçar o idioma desejado e, em seguida, pressione o botão OK.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

28
102
1’
Turn the power switch to the On position at the rear of
the printer.
Placez en position Marche l’interrupteur d’alimentation
situé au dos de l’imprimante.
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter an der
Rückseite ein.
Ponga el interruptor de encendido de la parte
posterior de la impresora en la posición On
(encendido).
Ligue a impressora, pressionando o botão Power na
parte traseira da impressora.
If the power light on the front panel remains off,
press the Power button to switch on the printer.
Si le voyant d’alimentation du panneau avant reste
éteint, appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre
l’imprimante sous tension.
Wenn die Netzkontrollleuchte am Bedienfeld nicht
leuchtet, drücken Sie die Netztaste.
Si la luz de encendido del panel frontal sigue
apagada, pulse el botón Encender para conectar la
impresora.
Se a luz de energia no painel frontal permanecer
desligada, pressione o botão Power para ligar a
impressora.
Open the window. Remove the packing foam from the
top of the printhead carriage. Close the window.
Ouvrez le capot. Retirez la mousse de protection du
charriot des têtes d’impression. Refermez le capot.
Öffnen Sie das Druckerfenster. Entfernen
Sie die Styroporstücke an der Oberseite des
Druckkopfwagens. Schließen Sie das Druckerfenster.
Abra la ventana. Retire la pieza de espuma del
embalaje de la parte superior del carro de los
cabezales. Cierre la ventana.
Abra a janela. Remova a espuma da embalagem da
parte superior do carro dos cabeçotes de impressão.
Feche a janela.
EN
ES
DE
FR
PT
Wait until this message appears on the front panel
(~1 minute). Use the Up and Down buttons to highlight
the language you want, and then press the OK button.
Patientez jusqu’à l’affichage de ce message (environ
1 minute). Mettez en surbrillance la langue voulue à
l’aide des boutons Haut et Bas, puis appuyez sur le
bouton OK.
Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese Bedienfeldmeldung
angezeigt wird. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten „Auf“
und „Ab“ die gewünschte Sprache aus, und drücken
Sie dann „OK“.
Espere a que aparezca el mensaje de la ilustración en
el panel frontal (~1 minuto). Con los botones Arriba y
Abajo, marque el idioma y, a continuación, pulse el
botón OK.
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no
painel frontal (aproximadamente 1 minuto). Use as
setas para cima e para baixo para realçar o idioma
desejado e, em seguida, pressione o botão OK.
101
100
99