HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 31

Im Fall von „Nicht alle enthalten Tinte lesen Sie Seite

Page 31 highlights

111 112 113 114 A EN When the above question appears on the front panel of your printer, you must follow steps 112 to 114 in order to answer the question. FR Lorsque cette question apparaît sur le panneau avant de votre imprimante, appliquez les étapes 112 à 114 pour répondre à la question. DE Wenn die obige Frage auf dem Bedienfeld des Druckers angezeigt wird, müssen Sie den Schritten 112 bis 114 folgen, um die Frage zu beantworten. ES Cuando en el panel frontal de la impresora aparezca la pregunta de arriba, debe seguir los pasos del 112 al 114 para responder. PT Quando a pergunta acima aparecer no painel frontal de sua impressora, você deverá seguir as etapas de 112 a 114 para respondê-la. Pull up and release the blue latch on top of the carriage assembly. Lift the blue latch to open the printhead cover. Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu en haut de l'assemblage du chariot. Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle des têtes d'impression. Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wageneinheit nach vorne, um sie zu lösen. Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die Druckkopfabdeckung zu öffnen. Do not remove the setup printheads yet. Look at each printhead and verify that each printhead contains ink. Ne retirez pas encore les têtes d'impression de configuration. Examinez chaque tête d'impression et vérifiez que chaque tête d'impression contient de l'encre. Entfernen Sie die werkseitigen Druckköpfe noch nicht. Überprüfen Sie zuerst, ob alle Druckköpfe Tinte enthalten. Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte superior de la unidad del carro. Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los cabezales de impresión. Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto do carro. Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote. No retire todavía los cabezales de configuración. Observe cada uno de los cabezales y compruebe si contienen tinta. Não remova os cabeçotes de impressão de configuração ainda. Verifique se todos os cabeçotes de impressão têm tinta. Close latch & window and select: P All with some ink In case NOT all with ink, see page 46. Fermer le loquet & le capot puis sélectionner : P Tous contiennent de l'encre Si tous ne contiennent PAS d'encre, reportez-vous à la page 46. Schließen Sie Verriegelung und Fenster, und wählen Sie: P Alle enthalten Tinte Im Fall von „Nicht alle enthalten Tinte" lesen Sie Seite 46. 31 Cierre el pestillo y la ventana y seleccione: P Todos con algo de tinta En el caso de que no todos tengan tinta, consulte la página 46. Feche a trava e a janela e selecione: P Todos com um pouco de tinta Se alguma estiver SEM tinta, veja a página 46.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

111
113
112
31
A
Pull up and release the blue latch on top of the
carriage assembly. Lift the blue latch to open the
printhead cover.
Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu en haut de
l’assemblage du chariot. Soulevez le loquet bleu pour
ouvrir le couvercle des têtes d’impression.
Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wageneinheit
nach vorne, um sie zu lösen. Ziehen Sie den blauen
Griff nach oben, um die Druckkopfabdeckung zu
öffnen.
Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte
superior de la unidad del carro. Levante el pestillo
azul para abrir la cubierta de los cabezales de
impresión.
Puxe e libere a alça azul na parte superior do
conjunto do carro. Levante a alça azul para abrir a
tampa do cabeçote.
Do not remove the setup printheads yet. Look at each
printhead and verify that each printhead contains ink.
Ne retirez pas encore les têtes d’impression de
configuration. Examinez chaque tête d’impression
et vérifiez que chaque tête d’impression contient de
l’encre.
Entfernen Sie die werkseitigen Druckköpfe noch
nicht. Überprüfen Sie zuerst, ob alle Druckköpfe Tinte
enthalten.
No retire todavía los cabezales de configuración.
Observe cada uno de los cabezales y compruebe si
contienen tinta.
Não remova os cabeçotes de impressão de
configuração ainda. Verifique se todos os cabeçotes
de impressão têm tinta.
When the above question appears on the front panel
of your printer, you must follow steps 112 to 114 in
order to answer the question.
Lorsque cette question apparaît sur le panneau avant
de votre imprimante, appliquez les étapes 112 à 114
pour répondre à la question.
Wenn die obige Frage auf dem Bedienfeld des
Druckers angezeigt wird, müssen Sie den Schritten 112
bis 114 folgen, um die Frage zu beantworten.
Cuando en el panel frontal de la impresora aparezca
la pregunta de arriba, debe seguir los pasos del 112
al 114 para responder.
Quando a pergunta acima aparecer no painel frontal
de sua impressora, você deverá seguir as etapas de
112 a 114 para respondê-la.
EN
ES
DE
FR
PT
Close latch & window and select:
P
All with some ink
In case NOT all with ink, see page 46.
Fermer le loquet & le capot puis sélectionner :
P
Tous contiennent de l’encre
Si tous ne contiennent PAS d’encre, reportez-vous à la
page 46.
Schließen Sie Verriegelung und Fenster, und wählen
Sie:
P
Alle enthalten Tinte
Im Fall von „Nicht alle enthalten Tinte“ lesen Sie Seite
46.
Cierre el pestillo y la ventana y seleccione:
P
Todos con algo de tinta
En el caso de que no todos tengan tinta, consulte la
página 46.
Feche a trava e a janela e selecione:
P
Todos com um pouco de tinta
Se alguma estiver SEM tinta, veja a página 46.
114