Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 23
Hauptgeh, Corpo principale
View all Kyocera KM-3035 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 23 highlights
(1) Hauptgehäuse 1 Sortierfach ([Kopierer] Beim Sortierkopieren oder Gruppierkopieren werden die fertigen Kopien auf dieses Fach ausgegeben. Das Sortierfach wird automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt, und angehoben, wenn diese Anzahl gering ist. [Drucker] Dokumente, die im Versatz- oder Heftmodus gedruckt sind, werden auf dieses Fach ausgegeben. Das Fach wird automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt. Es wird angehoben, wenn die Anzahl der Kopien abnimmt.) 2 Nichtsortierfach ([Kopierer] Beim Kopieren im Nichtsortiermodus werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach ausgegeben. Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Nichtsortierfach abgelegt werden können, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 85. [Drucker] Beim Kopieren im Nichtsortiermodus werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach ausgegeben. Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Nichtsortierfach abgelegt werden können, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 85.) 3 Freigabetaste des Fertigbearbeitungsgeräts (Diese Taste drücken, um das Fertigbearbeitungsgerät vom Kopierer zu trennen.) 4 Vordere Abdeckung (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau im Fertigbearbeitungsgerät auftritt oder beim Nachfüllen der Heftklammern.) 5 Griff der vorderen Abdeckung (Diesen Griff betätigen, um die vordere Abdeckung zu öffnen.) 6 Obere Abdeckung (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau während der Ausgabe der Kopien auf das Nichtsortierfach auftritt.) (1) Corpo principale 1 Cassetto di fascicolazione ([Copiatrice] Quando si effettuano copie con fascicolazione, le copie vengono raccolte in questo cassetto. L'altezza del cassetto varia in base al numero di copie. [Stampante] I documenti stampati in modalità spostamento dei lavori o pinzatura vengono raccolte in questo cassetto. Se il numero di copie aumenta il cassetto diviene automaticamente più basso. Se il numero di copie diminuisce il cassetto diviene automaticamente più alto.) 2 Scomparto di non fascicolazione ([Copiatrice] Le copie eseguite in modalità di non fascicolazione vengono raccolte in questo cassetto. Il numero massimo di copie che il cassetto può contenere varia a seconda della dimensione della carta. Fare riferimento a pagina 85. [Stampante] Le copie eseguite in modalità di non fascicolazione vengono raccolte in questo cassetto. Il numero massimo di copie che il cassetto può contenere varia a seconda della dimensione della carta. Consultare pagina 85.) 3 Pulsante di rilascio della finitrice (Premere questo pulsante per sganciare la finitrice dalla copiatrice o dalla stampante.) 4 Coperchio frontale (Aprire tale coperchio in caso di inceppamento della carta nella finitrice o per inserire nuove graffette negli appositi contenitori.) 5 Manico del coperchio frontale (Usare tale manico per aprire il coperchio frontale.) 6 Coperchio superiore (Aprire tale coperchio in caso di inceppamento della carta durante l'emissione nello scomparto non di fascicolazione.) 7 Schnitzelbox [DF-35/DF-71] (Hier werden die vom Locher ausgestanzten Papierschnipsel gesammelt.) 8 Knöpfe der Schnitzelbox [DF-35/DF-71] (Verwenden Sie diese beiden Knöpfe, um die Schnitzelbox vom Fertigbearbeitungsgerät abzunehmen.) 9 Innenfach 0 Innenfachgriff (Diesen Griff betätigen, um das Innenfach im Falle eines Papierstaus oder anderen Störfalls herauszuziehen.) A Förderbereichsknopf (Diesen Knopf betätigen, falls zwischen dem Innenfach und dem Sortierfach ein Papierstau auftritt.) B Griff A der Förderbereichsführung (Diesen Griff betätigen, falls ein Papierstau auftritt.) C Griff B der Förderbereichsführung (Diesen Griff betätigen, falls ein Papierstau auftritt.) D Heftklammern-Haltevorrichtung (Die Heftklammern hier einlegen.) [Kopierer] E Briefkasten-Einheit [Nur bei Anschluß an einen Kopierer] (Verwenden Sie diese optionale Einheit als Briefkasten, wenn der Kopierer im Druckermodus verwendet wird.) F Postfächer Nr.1 - Nr.7 (Verwenden Sie diese Fächer zum Sortieren von gedruckten Dokumenten im Drucker-Modus, die für verschiedene Empfänger bestimmt sind. Maximal 100 Blatt können in jedes Fach sortiert werden.) G Abdeckung der Briefkasteneinheit (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau in der Briefkasteneinheit auftritt.) 7 Vassoio interno [DF-35/DF-71] (Raccoglie i coriandoli rimasti nella punzonatrice.) 8 Pomelli della bucatrice pieno [DF-35/DF-71] (Utilizzare queste manopole per rimuovere il contenitore dei residui della foratura dalla finitrice.) 9 Vassoio interno 0 Manico del vassoio interno (Usare tale manico se succede un inceppamento della carta o altri problemi per tirare fuori il vassoio interno.) A Pomello del convogliatore (Usare tale pomello se succede un inceppamento della carta tra il vassoio interno e lo scomparto di fascicolazione.) B Manico della guida del convogliatore A (Usare questo manico se succede un inceppamento della carta.) C Manico della guida del convogliatore B (Usare questo manico se succede un inceppamento della carta.) D Contenitore graffette (Inserire le graffette qui.) [Copiatrice] E Unità cassetta della posta [Solo se connesso a una stampante] Utilizzare questa unità opzionale come cassetta della posta per raccogliere i documenti stampati quando si utilizza la copiatrice in modalità stampante. F Cassetti della posta n.1-7 Utilizzare questi cassetti per ordinare i documenti stampati. Ciascun cassetto ha una capacità di 100 fogli. G Coperchio unità casella postale (Aprire questo se si verificano degli inceppamenti della carta nell'unità casella postale opzionale) A B Pʙ/P 21