Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 23

Hauptgeh, Corpo principale

Page 23 highlights

(1) Hauptgehäuse 1 Sortierfach ([Kopierer] Beim Sortierkopieren oder Gruppierkopieren werden die fertigen Kopien auf dieses Fach ausgegeben. Das Sortierfach wird automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt, und angehoben, wenn diese Anzahl gering ist. [Drucker] Dokumente, die im Versatz- oder Heftmodus gedruckt sind, werden auf dieses Fach ausgegeben. Das Fach wird automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt. Es wird angehoben, wenn die Anzahl der Kopien abnimmt.) 2 Nichtsortierfach ([Kopierer] Beim Kopieren im Nichtsortiermodus werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach ausgegeben. Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Nichtsortierfach abgelegt werden können, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 85. [Drucker] Beim Kopieren im Nichtsortiermodus werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach ausgegeben. Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Nichtsortierfach abgelegt werden können, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 85.) 3 Freigabetaste des Fertigbearbeitungsgeräts (Diese Taste drücken, um das Fertigbearbeitungsgerät vom Kopierer zu trennen.) 4 Vordere Abdeckung (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau im Fertigbearbeitungsgerät auftritt oder beim Nachfüllen der Heftklammern.) 5 Griff der vorderen Abdeckung (Diesen Griff betätigen, um die vordere Abdeckung zu öffnen.) 6 Obere Abdeckung (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau während der Ausgabe der Kopien auf das Nichtsortierfach auftritt.) (1) Corpo principale 1 Cassetto di fascicolazione ([Copiatrice] Quando si effettuano copie con fascicolazione, le copie vengono raccolte in questo cassetto. L'altezza del cassetto varia in base al numero di copie. [Stampante] I documenti stampati in modalità spostamento dei lavori o pinzatura vengono raccolte in questo cassetto. Se il numero di copie aumenta il cassetto diviene automaticamente più basso. Se il numero di copie diminuisce il cassetto diviene automaticamente più alto.) 2 Scomparto di non fascicolazione ([Copiatrice] Le copie eseguite in modalità di non fascicolazione vengono raccolte in questo cassetto. Il numero massimo di copie che il cassetto può contenere varia a seconda della dimensione della carta. Fare riferimento a pagina 85. [Stampante] Le copie eseguite in modalità di non fascicolazione vengono raccolte in questo cassetto. Il numero massimo di copie che il cassetto può contenere varia a seconda della dimensione della carta. Consultare pagina 85.) 3 Pulsante di rilascio della finitrice (Premere questo pulsante per sganciare la finitrice dalla copiatrice o dalla stampante.) 4 Coperchio frontale (Aprire tale coperchio in caso di inceppamento della carta nella finitrice o per inserire nuove graffette negli appositi contenitori.) 5 Manico del coperchio frontale (Usare tale manico per aprire il coperchio frontale.) 6 Coperchio superiore (Aprire tale coperchio in caso di inceppamento della carta durante l'emissione nello scomparto non di fascicolazione.) 7 Schnitzelbox [DF-35/DF-71] (Hier werden die vom Locher ausgestanzten Papierschnipsel gesammelt.) 8 Knöpfe der Schnitzelbox [DF-35/DF-71] (Verwenden Sie diese beiden Knöpfe, um die Schnitzelbox vom Fertigbearbeitungsgerät abzunehmen.) 9 Innenfach 0 Innenfachgriff (Diesen Griff betätigen, um das Innenfach im Falle eines Papierstaus oder anderen Störfalls herauszuziehen.) A Förderbereichsknopf (Diesen Knopf betätigen, falls zwischen dem Innenfach und dem Sortierfach ein Papierstau auftritt.) B Griff A der Förderbereichsführung (Diesen Griff betätigen, falls ein Papierstau auftritt.) C Griff B der Förderbereichsführung (Diesen Griff betätigen, falls ein Papierstau auftritt.) D Heftklammern-Haltevorrichtung (Die Heftklammern hier einlegen.) [Kopierer] E Briefkasten-Einheit [Nur bei Anschluß an einen Kopierer] (Verwenden Sie diese optionale Einheit als Briefkasten, wenn der Kopierer im Druckermodus verwendet wird.) F Postfächer Nr.1 - Nr.7 (Verwenden Sie diese Fächer zum Sortieren von gedruckten Dokumenten im Drucker-Modus, die für verschiedene Empfänger bestimmt sind. Maximal 100 Blatt können in jedes Fach sortiert werden.) G Abdeckung der Briefkasteneinheit (Diese Abdeckung öffnen, falls ein Papierstau in der Briefkasteneinheit auftritt.) 7 Vassoio interno [DF-35/DF-71] (Raccoglie i coriandoli rimasti nella punzonatrice.) 8 Pomelli della bucatrice pieno [DF-35/DF-71] (Utilizzare queste manopole per rimuovere il contenitore dei residui della foratura dalla finitrice.) 9 Vassoio interno 0 Manico del vassoio interno (Usare tale manico se succede un inceppamento della carta o altri problemi per tirare fuori il vassoio interno.) A Pomello del convogliatore (Usare tale pomello se succede un inceppamento della carta tra il vassoio interno e lo scomparto di fascicolazione.) B Manico della guida del convogliatore A (Usare questo manico se succede un inceppamento della carta.) C Manico della guida del convogliatore B (Usare questo manico se succede un inceppamento della carta.) D Contenitore graffette (Inserire le graffette qui.) [Copiatrice] E Unità cassetta della posta [Solo se connesso a una stampante] Utilizzare questa unità opzionale come cassetta della posta per raccogliere i documenti stampati quando si utilizza la copiatrice in modalità stampante. F Cassetti della posta n.1-7 Utilizzare questi cassetti per ordinare i documenti stampati. Ciascun cassetto ha una capacità di 100 fogli. G Coperchio unità casella postale (Aprire questo se si verificano degli inceppamenti della carta nell'unità casella postale opzionale) A B Pʙ/P 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

21
(1)本体各部
メイントレイ
([複写機]ソートコピーやグループコピー時、
仕上がったコピーはこのトレイに排出されます。メイントレイ
は収納されるコピーの量が多くなると下降し、少なくなると上
昇します。[プリンタ]ジョブオフセットや、ステープルして
印刷した用紙はこのトレイに排出されます。メイントレイは収
納される用紙の量が多くなると自動的に下降し、少なくなると
上昇します。)
サブトレイ
(ノンソートモードでコピーしたときは、コピーはサ
ブトレイに排出されます。サブトレイに収納できるコピー枚数は用
紙サイズによって異なります。85ページを参照してください。)
フィニッシャ解除ボタン
(複写機またはプリンタからドキュメ
ントフィニッシャを引き離すときに操作します。)
前カバー
(ドキュメントフィニッシャ内部で紙詰まりしたとき
や、ステープラの針を補充するときなどに開けてください。)
前カバー取手
(前カバーを開けるときは、ここを持って開けて
ください。)
上カバー
(搬送中に紙詰まりが発生したときに開けてください。)
パンチくずボックス[DF-35/DF-71]
(パンチくずはここに
収納されます。)
(1) Hauptgeh
ä
use
1
Sortierfach
([Kopierer] Beim Sortierkopieren oder Gruppierkopieren
werden die fertigen Kopien auf dieses Fach ausgegeben. Das Sortierfach wird
automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt, und
angehoben, wenn diese Anzahl gering ist. [Drucker] Dokumente, die im
Versatz- oder Heftmodus gedruckt sind, werden auf dieses Fach ausgegeben.
Das Fach wird automatisch abgesenkt, wenn die Anzahl der Kopien zunimmt.
Es wird angehoben, wenn die Anzahl der Kopien abnimmt.)
2
Nichtsortierfach
([Kopierer] Beim Kopieren im Nichtsortiermodus
werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach ausgegeben. Die
maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Nichtsortierfach abgelegt
werden k
ö
nnen, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers
verschieden. Siehe Seite 85. [Drucker] Beim Kopieren im
Nichtsortiermodus werden die fertigen Kopien auf das Nichtsortierfach
ausgegeben. Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem
Nichtsortierfach abgelegt werden k
ö
nnen, ist je nach dem Format des
verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 85.)
3
Freigabetaste des Fertigbearbeitungsger
ä
ts
(Diese Taste dr
ü
cken, um
das Fertigbearbeitungsger
ä
t vom Kopierer zu trennen.)
4
Vordere Abdeckung
(Diese Abdeckung
ö
ffnen, falls ein Papierstau im
Fertigbearbeitungsger
ä
t auftritt oder beim Nachf
ü
llen der Heftklammern.)
5
Griff der vorderen Abdeckung
(Diesen Griff bet
ä
tigen, um die vordere
Abdeckung zu
ö
ffnen.)
6
Obere Abdeckung
(Diese Abdeckung
ö
ffnen, falls ein Papierstau
w
ä
hrend der Ausgabe der Kopien auf das Nichtsortierfach auftritt.)
(1) Corpo principale
1
Cassetto di fascicolazione
([Copiatrice] Quando si effettuano copie con
fascicolazione, le copie vengono raccolte in questo cassetto. L
altezza del
cassetto varia in base al numero di copie. [Stampante] I documenti stampati
in modalit
à
spostamento dei lavori o pinzatura vengono raccolte in questo
cassetto. Se il numero di copie aumenta il cassetto diviene automaticamente
pi
ù
basso. Se il numero di copie diminuisce il cassetto diviene
automaticamente pi
ù
alto.)
2
Scomparto di non fascicolazione
([Copiatrice] Le copie eseguite in
modalit
à
di non fascicolazione vengono raccolte in questo cassetto. Il
numero massimo di copie che il cassetto pu
ò
contenere varia a seconda
della dimensione della carta. Fare riferimento a pagina 85. [Stampante]
Le copie eseguite in modalit
à
di non fascicolazione vengono raccolte in
questo cassetto. Il numero massimo di copie che il cassetto pu
ò
contenere varia a seconda della dimensione della carta. Consultare
pagina 85.)
3
Pulsante di rilascio della finitrice
(Premere questo pulsante per
sganciare la finitrice dalla copiatrice o dalla stampante.)
4
Coperchio frontale
(Aprire tale coperchio in caso di inceppamento della
carta nella finitrice o per inserire nuove graffette negli appositi contenitori.)
5
Manico del coperchio frontale
(Usare tale manico per aprire il
coperchio frontale.)
6
Coperchio superiore
(Aprire tale coperchio in caso di inceppamento
della carta durante l
emissione nello scomparto non di fascicolazione.)
パンチくずボックス解除つまみ[DF-35/DF-71]
(パンチく
ずボックスをドキュメントフィニッシャから取り外すときに操
作します。)
内部トレイ
内部トレイ取手
(紙詰まりのときなど、内部トレイを手前に引
き出すときに操作します。)
搬送ノブ
(内部トレイからメイントレイへの搬送部で紙詰まり
が発生したときに操作します。)
搬送ガイド
A
取手
(紙詰まりが発生したときに操作します。)
搬送ガイド
B
取手
(紙詰まりが発生したときに操作します。)
ステープルホルダ
(ここにステープルの針がセットされています。)
[複写機オプション]
メールボックス[複写機装着時のみ]
(プリンタモード使用時に
メールボックスとして記録紙を収納します。)
メールトレイNo.1~No.7
(プリンタモードで印刷された各個
人の記録紙をこのメールトレイで仕分け収納します。各メール
トレイには概ね100枚までの用紙を収納できます。)
メールボックスカバー
(メールボックスで紙詰まりが発生した
ときに開けてください。)
7
Schnitzelbox [DF-35/DF-71]
(Hier werden die vom Locher ausgestanzten
Papierschnipsel gesammelt.)
8
Kn
ö
pfe der Schnitzelbox [DF-35/DF-71]
(Verwenden Sie diese beiden
Kn
ö
pfe, um die Schnitzelbox vom Fertigbearbeitungsger
ä
t abzunehmen.)
9
Innenfach
0
Innenfachgriff
(Diesen Griff bet
ä
tigen, um das Innenfach im Falle eines
Papierstaus oder anderen St
ö
rfalls herauszuziehen.)
A
F
ö
rderbereichsknopf
(Diesen Knopf bet
ä
tigen, falls zwischen dem
Innenfach und dem Sortierfach ein Papierstau auftritt.)
B
Griff
A
der F
ö
rderbereichsf
ü
hrung
(Diesen Griff bet
ä
tigen, falls ein
Papierstau auftritt.)
C
Griff
B
der F
ö
rderbereichsf
ü
hrung
(Diesen Griff bet
ä
tigen, falls ein
Papierstau auftritt.)
D
Heftklammern-Haltevorrichtung
(Die Heftklammern hier einlegen.)
[Kopierer]
E
Briefkasten-Einheit [Nur bei Anschlu
ß
an einen Kopierer]
(Verwenden Sie diese optionale Einheit als Briefkasten, wenn der
Kopierer im Druckermodus verwendet wird.)
F
Postf
ä
cher Nr.1 - Nr.7
(Verwenden Sie diese F
ä
cher zum Sortieren von
gedruckten Dokumenten im Drucker-Modus, die f
ü
r verschiedene
Empf
ä
nger bestimmt sind. Maximal 100 Blatt k
ö
nnen in jedes Fach
sortiert werden.)
G
Abdeckung der Briefkasteneinheit
(Diese Abdeckung
ö
ffnen, falls ein
Papierstau in der Briefkasteneinheit auftritt.)
7
Vassoio interno [DF-35/DF-71]
(Raccoglie i coriandoli rimasti nella
punzonatrice.)
8
Pomelli della bucatrice pieno [DF-35/DF-71]
(Utilizzare queste manopole
per rimuovere il contenitore dei residui della foratura dalla finitrice.)
9
Vassoio interno
0
Manico del vassoio interno
(Usare tale manico se succede un
inceppamento della carta o altri problemi per tirare fuori il vassoio
interno.)
A
Pomello del convogliatore
(Usare tale pomello se succede un
inceppamento della carta tra il vassoio interno e lo scomparto di
fascicolazione.)
B
Manico della guida del convogliatore
A
(Usare questo manico se
succede un inceppamento della carta.)
C
Manico della guida del convogliatore
B
(Usare questo manico se
succede un inceppamento della carta.)
D
Contenitore graffette
(Inserire le graffette qui.) [Copiatrice]
E
Unit
à
cassetta della posta [Solo se connesso a una stampante]
Utilizzare questa unit
à
opzionale come cassetta della posta per
raccogliere i documenti stampati quando si utilizza la copiatrice in
modalit
à
stampante.
F
Cassetti della posta n.1-7
Utilizzare questi cassetti per ordinare i
documenti stampati. Ciascun cassetto ha una capacit
à
di 100 fogli.
G
Coperchio unit
à
casella postale
(Aprire questo se si verificano degli
inceppamenti della carta nell
unit
à
casella postale opzionale)